[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 406 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Dodatkowy Audio File: Batman V Superman XXX An Axel Braun Parody 2015.mp4 Video File: Batman V Superman XXX An Axel Braun Parody 2015.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.773399 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 2 Video Position: 293 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Black,25,&H00000000,&H00000001,&H0002FEF0,&H0000F6FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: dodatkowy,BatmanForeverAlternate,30,&H00000000,&H00000000,&H0001FAFD,&H0002F3FC,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.38,0:00:06.88,Default,,0,0,0,,Uwaga napisy nie są najlepszej jakości :(\NCiężko było mi wyłapać niektóre dialogi ;) Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:12.20,Default,,0,0,0,,Czego nie mogłem wyłapać dopisałem tak aby zachować spójność.\NW komentarzach wyłapana angielska wersja napisów :) Dialogue: 0,0:00:12.20,0:00:16.04,Default,,0,0,0,,Ktoś kto lepiej zna angielski mógły poprawić napisy jak ma chęć.\N Dziekuję za wyrozumialość ;) Dialogue: 0,0:00:16.10,0:00:20.38,Default,,0,0,0,,Napisy stworzone ze słuchu:\N .:by Świerszczyk69:. Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:25.68,Default,,0,0,0,,Specjalnie dla urzytkowników:\N www.pornoonline.com.pl Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:29.52,Default,,0,0,0,,Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:31.52,Default,,0,0,0,,Miłego seansu :) Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:33.64,dodatkowy,,0,0,0,,Wicked Pictures Prezentuje Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:48.06,dodatkowy,,0,0,0,,Wystepuja: Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:02.10,Default,,0,0,0,,Żartujesz, prawda?{you're kidding right?} Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:16.52,dodatkowy,,0,0,0,,Batman v Superman xxx\NAn Axel Braun Parody Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:26.38,Default,,0,0,0,,Sześć tygodni wcześniej...{Six weeks earlier} Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:28.84,Default,,0,0,0,,To doskonałe pytanie Barbara{that's an excellent question Barbara } Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:35.90,Default,,0,0,0,,To prawda, że Superman chwyta większość szczurów,\N po prost nasza policja nie jest przygotowana do takich zadań.{it's true we compatible Superman to handle most rats that our police military just aren't equipped to handle} Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:40.26,Default,,0,0,0,,Dlatego zebrałem zespół\N który zajmie się pracą nad własnym Meta-człowiekiem{that's why I just passed the team to work on our own Metahuman} Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:44.32,Default,,0,0,0,,Nie będzie to obcy\N z innego świata...{not an alien from another world} Dialogue: 0,0:01:44.38,0:01:46.94,Default,,0,0,0,,...lecz bohater z własnego ogródka. {but very own homegrown hero} Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.70,Default,,0,0,0,,Który przysłuży się nam \Ndo utrzymania bezpieczeństwa.{Northern generator for keeping us safe} Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:55.94,Default,,0,0,0,,Prezydent Luther wprowadza stwora, \Nco okazało się dziwaczne ogólnie dla świata.{President Luthor introducing the creature which is became known as bizarre The World At Large} Dialogue: 0,0:01:55.94,0:02:01.50,Default,,0,0,0,,Lutherowi postawione zostały zarzuty, \Nwynikające za sprawą jego szaleństwa dotyczące tych stworzeń.{Luther is now facing impeachment charges stemming from his handling of the creatures Rampage} Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:07.32,Default,,0,0,0,,Prezydent Luther bezpodstawnie stwierdził, że ma dowody obciążające Supermana{and allegations the president Luther manufacture evidence of criminal mystic by Superman} Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:12.38,Default,,0,0,0,,Jednak źródła Prezydenta Białego Domu były niepewne, \Nco oczyściło go z zarzutów.{multiple sources close to the White House president who exonerate} Dialogue: 0,0:02:12.48,0:02:20.00,Default,,0,0,0,,Tymczasem Man of Steel nadal posiada zaawansowaną technologię\N wartą jakiś 1 bilion dolarów.{meanwhile the Man of Steel is still technically the future 1 billion dollars} Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:27.82,Default,,0,0,0,,Dobrze, że jest to dla Luthera...niespójne{well, said is for Luther is inconsistent} Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:31.58,Default,,0,0,0,,Dlaczego nie możemy zabić tego...człowieka?!{why have you not kill this man!} Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:34.14,Default,,0,0,0,,To nie jest moja droga Maxima{is no my way maxima} Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:36.24,Default,,0,0,0,,Wiesz o tym{you know this} Dialogue: 0,0:02:36.52,0:02:38.70,Default,,0,0,0,,Raz przynajmniej nie nazwałabym cie tchórzem.{once I would not have called you a coward} Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:44.12,Default,,0,0,0,,Ale przez te ostatnie tygodnie\N pomagałeś mi odpędzać nadchodzące zagrożenia.{but these past weeks as you help me drive off the Imperial tortoise threatened El Mirage} Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:47.56,Default,,0,0,0,,Odnalazłam cię po to\N abyś stał się prawdziwym wojownikiem{I found you to be a true warrior} Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:48.62,Default,,0,0,0,,Dzięki{Thanks} Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:49.90,dodatkowy,,0,0,0,,Scenariusz \NAxel Braun i Mark Logan Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:50.32,Default,,0,0,0,,Tak sądzę...{i think} Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:52.68,Default,,0,0,0,,Zostań tu ze mną{stay here with me in the role} Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:56.62,Default,,0,0,0,,Jesteś lekarzem tej prymitywnej planety?! \NOni nie doceniają tego co dla nich robisz!{the primitive is on your doctor's planet appointment do not appreciate what you do} Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:57.16,dodatkowy,,0,0,0,,Producent i Rezyser\NAxel Braun Dialogue: 0,0:02:57.22,0:02:57.84,Default,,0,0,0,,Bo... Dialogue: 0,0:02:57.84,0:02:59.98,Default,,0,0,0,,...ja doceniam...{as I would} Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:02.44,Default,,0,0,0,,Ziemia to mój dom{Earth this is my home} Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:05.78,Default,,0,0,0,,A jednak nie widzą co robisz!\NA ja tak!{and yet did not see what I do} Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:08.20,Default,,0,0,0,,Dygnitarz Wojskowy\Ngodny płaszcza.{the warlord worthy of the mantle} Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:10.30,Default,,0,0,0,,Wystarczy pomyśleć Superman'ie...{just think Superman} Dialogue: 0,0:03:10.30,0:03:14.04,Default,,0,0,0,,Za pośrednictwem naszego potomstwa,\N ostatnia rasa z Kryptonu otrzymała by nowe życie.{through our progeny the last race of Krypton will be given new life} Dialogue: 0,0:03:14.28,0:03:16.48,Default,,0,0,0,,Omawialiśmy to już Maxima{we discussed this Maxima} Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.16,Default,,0,0,0,,Nie jestem materiałem na Dygnitarza{i'm not warlord material} Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:20.16,Default,,0,0,0,,A Ojciec i Imperium...{the father in Empire} Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:22.96,Default,,0,0,0,,Mogę dać ci to czego \Nżadna ziemska kobieta nie może ci dać.{I can give you what no earth other woman could} Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:26.48,Default,,0,0,0,,Mogę nosić nasze dzieci,\Ndzieci naszej Galaktyki.{I could bear your children children of galaxies} Dialogue: 0,0:03:29.66,0:03:30.62,Default,,0,0,0,,Wiesz co...{You know...} Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.12,Default,,0,0,0,,Perspektywą jest kontynuacja \Nnaszej Kryptoriańskiej linii...{Prospect of continuing on the Kryptonian line} Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:35.56,Default,,0,0,0,,...co jest intrygujace.{is intriguing} Dialogue: 0,0:03:35.82,0:03:37.98,Default,,0,0,0,,O tak...{Oh yes} Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:12.02,Default,,0,0,0,,Serio?{Really?} Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:16.80,Default,,0,0,0,,Powiedziałem tylko\Nże twoja propozycja była intrygująca ale...{I just said your proposal was intriguing but...} Dialogue: 0,0:20:16.80,0:20:19.12,Default,,0,0,0,,...nie chcę być zdesperowanym Ojcem.{have no desire to Father any desperate} Dialogue: 0,0:20:19.32,0:20:20.50,Default,,0,0,0,,Wynoś się!{get out!} Dialogue: 0,0:20:21.08,0:20:22.10,Default,,0,0,0,,Wynocha!{get out!} Dialogue: 0,0:22:33.36,0:22:35.74,Default,,0,0,0,,Brawo za to!{bravo that's...} Dialogue: 0,0:22:36.14,0:22:39.62,Default,,0,0,0,,Wiesz ale \Nże dla Jokera oglądanie tego to odjechana sprawa.{you know but mr. joker watching be down a funky's} Dialogue: 0,0:22:40.14,0:22:42.42,Default,,0,0,0,,Ghotam Valley Dialogue: 0,0:22:42.64,0:22:43.42,Default,,0,0,0,,Załatwione{do} Dialogue: 0,0:22:43.42,0:22:46.28,Default,,0,0,0,,Czasami spowodowane przez Mrocznego Rycerza{sometimes caused the dark knight this go} Dialogue: 0,0:22:46.34,0:22:47.92,Default,,0,0,0,,Harley Quinn Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:50.24,Default,,0,0,0,,Spóźniłaś się z przybyciem{to the have lags are come} Dialogue: 0,0:22:51.12,0:22:54.72,Default,,0,0,0,,Na specjalną okazję \Ndo zabicia kilku ważnych ludzi{special occasion important people to kill} Dialogue: 0,0:22:56.68,0:22:58.64,Default,,0,0,0,,Zależy mi \Nale przystopuj z tą walką.{ I care but the fight tone} Dialogue: 0,0:22:58.64,0:23:02.30,Default,,0,0,0,,Niedaleko gdzieś\N znajduję się dom tego Klauna{i still far not, where house for the clouds} Dialogue: 0,0:23:05.70,0:23:06.50,Default,,0,0,0,,Coż...{Well} Dialogue: 0,0:23:06.50,0:23:09.84,Default,,0,0,0,,Pewnego razu\N spróbujemy cię zabić.{we didn't once so trying to kill you} Dialogue: 0,0:23:13.66,0:23:16.88,Default,,0,0,0,,Nadal wszystko przebiega dobrze,\N a ja mam malutką wiadomość {very mileage is still little the message} Dialogue: 0,0:23:17.30,0:23:18.88,Default,,0,0,0,,Nie jestem zainteresowany{not interested} Dialogue: 0,0:23:18.88,0:23:22.36,Default,,0,0,0,,Właściwie to chyba nawet wiem kto chcę zabić Supermana.{did i were going to kill Superman} Dialogue: 0,0:23:22.54,0:23:23.60,Default,,0,0,0,,Zapomniałam o tym{i forget it} Dialogue: 0,0:23:24.06,0:23:26.54,Default,,0,0,0,,Gdzie jest Joker i co zrobił Supermenowi?{such where is the Joker carry about the Superman?} Dialogue: 0,0:23:27.38,0:23:28.84,Default,,0,0,0,,Zrobi!{he done} Dialogue: 0,0:23:28.84,0:23:33.92,Default,,0,0,0,,Ty również, każdy widzi wroga w przyjacielu, a kłamstwo jest wrogiem wroga{you do, any sees a friend enemy, enemy is lay in enemy are} Dialogue: 0,0:23:33.92,0:23:35.38,Default,,0,0,0,,Czy coś w tym stylu.{something like that} Dialogue: 0,0:23:36.70,0:23:39.08,Default,,0,0,0,,Więc co to za wiadomość?{so what's the message?} Dialogue: 0,0:23:39.40,0:23:40.36,Default,,0,0,0,,Chcesz wiedzieć?{you want to know?} Dialogue: 0,0:23:40.36,0:23:42.36,Default,,0,0,0,,Musisz zapłacić{you gotta pay} Dialogue: 0,0:23:43.74,0:23:45.74,Default,,0,0,0,,Czego chcesz?{what do you want?} Dialogue: 0,0:23:45.92,0:23:47.74,Default,,0,0,0,,No dalej...{come on that's...} Dialogue: 0,0:23:47.74,0:23:50.18,Default,,0,0,0,,Nie smuć się,\Nudowodnij mi że ją chcesz.{don't be sad you prove} Dialogue: 0,0:23:50.46,0:23:52.94,Default,,0,0,0,,To nie powinno się wydarzyć{is isn't go happen} Dialogue: 0,0:23:52.94,0:23:53.90,Default,,0,0,0,,Jestem pewna że...{sure this} Dialogue: 0,0:23:53.90,0:23:56.38,Default,,0,0,0,,...zrobisz wszystko \Naby ocalić swego przyjaciela.{now till anything to save your friend} Dialogue: 0,0:23:56.52,0:24:00.44,Default,,0,0,0,,Ta informacja pozostanie tylko \Nmiedzy tobą a mną{and the message just between you and me} Dialogue: 0,0:43:31.04,0:43:33.04,Default,,0,0,0,,Jakie macie plany względem Supermana? Dialogue: 0,0:43:33.04,0:43:35.86,Default,,0,0,0,,Powiedziałam\N mamy zamiar go zabić{I told we're going to kill him} Dialogue: 0,0:43:37.16,0:43:38.52,Default,,0,0,0,,Co jeszcze?{what else?} Dialogue: 0,0:43:40.30,0:43:43.62,Default,,0,0,0,,Cóż, \NPan Prezydent który pozostaje bezimienny...{well mr. president who shall remain nameless} Dialogue: 0,0:43:43.70,0:43:48.82,Default,,0,0,0,,...rozmawiał z Panem J. \Nże majtki Supermana jest bardzo trudno podporządkować.{talk mr j that the way is superman is hard this set my power knickers} Dialogue: 0,0:43:49.50,0:43:51.26,Default,,0,0,0,,Lois Lane Dialogue: 0,0:43:51.26,0:43:53.92,Default,,0,0,0,,Jest jeszcze jedna suka!{that's the one bitch} Dialogue: 0,0:43:54.98,0:43:56.40,Default,,0,0,0,,Kim ona jest?{who is she?} Dialogue: 0,0:43:57.04,0:44:00.54,Default,,0,0,0,,Nie było by zabawy \Njeśli bym ci poprostu powiedziała.{oh what fun would it be for me just to tell you} Dialogue: 0,0:44:02.18,0:44:03.88,Default,,0,0,0,,Co mi zrobiłaś? Dialogue: 0,0:44:03.88,0:44:04.98,Default,,0,0,0,,Podoba ci się?{You liked?} Dialogue: 0,0:44:04.98,0:44:07.44,Default,,0,0,0,,Mam to z trujacego bluszczu{I got it from poison ivy} Dialogue: 0,0:44:11.58,0:44:14.62,Default,,0,0,0,,Nie rozpaczaj,\Nnie musisz się przejmować.{total steps don't you fret} Dialogue: 0,0:44:14.62,0:44:17.40,Default,,0,0,0,,Kiedy się obudzisz \Nbędzie już po wszystkim.{when you wake up it'll be all over} Dialogue: 0,0:44:31.16,0:44:32.34,Default,,0,0,0,,Było{Was} Dialogue: 0,0:44:51.78,0:44:55.74,Default,,0,0,0,,Z moim...\Nnajgłębszym żalem...{it is with my...deepest regret...that I} Dialogue: 0,0:44:55.94,0:45:00.24,Default,,0,0,0,,...i pokorą rezygnuję z mojej prezydentury\N Stanów Zjednoczonych{humbly resign my presidency of the United State} Dialogue: 0,0:45:02.18,0:45:03.96,Default,,0,0,0,,Robisz coś pokornie...{you doing something humbly} Dialogue: 0,0:45:04.08,0:45:05.54,Default,,0,0,0,,Nie w tym życiu.{no that's a life} Dialogue: 0,0:45:07.34,0:45:09.64,Default,,0,0,0,,Czemu zawdzięczam tę wizytę? Dialogue: 0,0:45:12.70,0:45:13.98,Default,,0,0,0,,Może po prostu...{maybe i just} Dialogue: 0,0:45:15.20,0:45:16.90,Default,,0,0,0,,...ta część...{part of them} Dialogue: 0,0:45:16.90,0:45:18.90,Default,,0,0,0,,...pałac prezydencki nie jest dla Ciebie.{presidential palace not} Dialogue: 0,0:45:23.26,0:45:24.92,Default,,0,0,0,,Jestem zapracowany Joker{busy man joker} Dialogue: 0,0:45:25.18,0:45:26.54,Default,,0,0,0,,Nie na długo.{not for long} Dialogue: 0,0:45:26.54,0:45:27.58,Default,,0,0,0,,Widzisz...{you see} Dialogue: 0,0:45:28.44,0:45:32.08,Default,,0,0,0,,Mała Lois Lane nie bardzo mogła ostatnio w nocy\N wrócić bezpiecznie do domu{little Lois Lane didn't quite make it back to her apartment safely last night} Dialogue: 0,0:45:32.90,0:45:36.56,Default,,0,0,0,,Big Red Dog nie zostawił żadnego śladu\N o co mi chodziło.{there's no sign of Clifford the Big Red Dog catch my drift} Dialogue: 0,0:45:40.98,0:45:43.74,Default,,0,0,0,,Sprawdzę i zajmę się Superman'em, który jest....{check my than Superman is} Dialogue: 0,0:45:44.44,0:45:45.48,Default,,0,0,0,,...okropny.{awful} Dialogue: 0,0:45:48.04,0:45:51.54,Default,,0,0,0,,Mój oczekiwany powrót w najbliższym czasie\N skupi się na moim...{the expected back anytime soon you know focus at my} Dialogue: 0,0:45:51.62,0:45:54.78,Default,,0,0,0,,Naprawde nie jest to moją mocną stroną{is not really my strong point} Dialogue: 0,0:45:57.48,0:45:58.98,Default,,0,0,0,,Jeszcze nie mam pomysłu{even no idea} Dialogue: 0,0:45:59.76,0:46:03.82,Default,,0,0,0,,Nie wtedy, gdy dla jednego Kryptończyka moja przysięga jest dość kłopotliwa{if for one the Kryptoniun is not swears my difficult} Dialogue: 0,0:46:04.92,0:46:07.42,Default,,0,0,0,,Przysięga jest dość kłopotliwa{not the swears is your difficult?} Dialogue: 0,0:46:07.42,0:46:10.54,Default,,0,0,0,,Niech pomyślę,\N myślę że na drodze staje ci seks{let's just think that bad that for sex show way} Dialogue: 0,0:46:10.54,0:46:11.98,Default,,0,0,0,,Ty dla tej istoty...{you with from being} Dialogue: 0,0:46:11.98,0:46:14.30,Default,,0,0,0,,...nie chcesz odkryć czarnego charakteru...{super villains see no} Dialogue: 0,0:46:14.62,0:46:17.14,Default,,0,0,0,,...Prezydenta Stanów Zjednoczonych? Dialogue: 0,0:46:17.14,0:46:20.54,Default,,0,0,0,,Jak możesz myśleć że coś skomplikowałem.{how could you possibly think that went complicated} Dialogue: 0,0:46:22.84,0:46:24.30,Default,,0,0,0,,Czyli zakończ to tutaj {or done here} Dialogue: 0,0:46:24.30,0:46:26.92,Default,,0,0,0,,Masz absolutną rację, \Nzakończym to tutaj,{you absolute right we're done here} Dialogue: 0,0:46:30.24,0:46:31.60,Default,,0,0,0,,Widzisz... Dialogue: 0,0:46:32.44,0:46:38.12,Default,,0,0,0,,...chcę zabić Lois Lane przed północą,\Nto dziewczyna Supermana...{are see right kill lois lane before midnight if superman girl up} Dialogue: 0,0:46:39.86,0:46:43.28,Default,,0,0,0,,...i masz moje słowo. {and many my world} Dialogue: 0,0:46:45.16,0:46:45.88,Default,,0,0,0,,Naprawdę? {really?} Dialogue: 0,0:46:46.74,0:46:48.54,Default,,0,0,0,,To w czym tkwi problem?{what did you problem?} Dialogue: 0,0:46:49.40,0:46:50.22,Default,,0,0,0,,Cóż...{well} Dialogue: 0,0:46:50.90,0:46:54.14,Default,,0,0,0,,Ty nie powiedziałeś mi wszystkiego\N o tym Wielkim Niebieskim.{wasn't you who said big Blue can hear everything} Dialogue: 0,0:46:54.80,0:46:55.66,Default,,0,0,0,,Po prostu...{i just} Dialogue: 0,0:46:57.00,0:46:58.82,Default,,0,0,0,,Ktoś może szepnąć coś w pobliżu.{whisper in the near} Dialogue: 0,0:47:03.78,0:47:04.96,Default,,0,0,0,,Szepnąć w pobliżu{whisper in the near} Dialogue: 0,0:47:05.40,0:47:06.96,Default,,0,0,0,,To będzie dobre{that's a good one} Dialogue: 0,0:47:26.86,0:47:27.78,Default,,0,0,0,,Idiota{idiot} Dialogue: 0,0:47:34.52,0:47:37.76,Default,,0,0,0,,Jesteś zbyt mądry,\N aby jej nie doceniać, Panie Prezydencie.{you're much too smart to underestimate her to president} Dialogue: 0,0:47:39.84,0:47:41.28,Default,,0,0,0,,Możliwe{maybe} Dialogue: 0,0:47:42.46,0:47:45.80,Default,,0,0,0,,Ale nie mogę już tak dłużej,\Nta sekcja to błazenada.{but I can no longer section and his buffoonery} Dialogue: 0,0:47:47.18,0:47:51.72,Default,,0,0,0,,Jeśli uda mu się zabić Lois,\N spowoduje to wywołanie konfliktu.{if you manage to kill Louis. i will bring call too zdins} Dialogue: 0,0:48:02.80,0:48:05.30,Default,,0,0,0,,A co jeśli dowiedzą się o nas?{he found out about us} Dialogue: 0,0:48:10.88,0:48:13.40,Default,,0,0,0,,Nie kocha się oczami...{loves is not, with the eyes} Dialogue: 0,0:48:13.46,0:48:15.10,Default,,0,0,0,,...ale umysłem.{the but a mind} Dialogue: 0,0:48:15.10,0:48:19.34,Default,,0,0,0,,Dlatego jesteś moim Kupidynem, malowania dumy.{therefore is main cupid, painting pride} Dialogue: 0,0:48:21.22,0:48:22.76,Default,,0,0,0,,Imponujące{impressive} Dialogue: 0,0:48:24.26,0:48:26.26,Default,,0,0,0,,Shakespeare z Kryptonu{did check spear a Krypton} Dialogue: 0,0:48:28.04,0:48:28.74,Default,,0,0,0,,Nie{no} Dialogue: 0,1:08:10.84,1:08:13.58,Default,,0,0,0,,Skąd wiesz że nie ma żadnych lepkich niedźwiedzi?{How do you know i have any gummy bears?} Dialogue: 0,1:08:14.08,1:08:16.26,Default,,0,0,0,,Wiem co to za świat.{i know what a world} Dialogue: 0,1:08:18.92,1:08:20.48,Default,,0,0,0,,Lepkich niedźwiedzi{gummy bears} Dialogue: 0,1:08:21.06,1:08:22.90,Default,,0,0,0,,Lepkich niedźwiedzi{gummy bears} Dialogue: 0,1:08:24.64,1:08:28.04,Default,,0,0,0,,Czy nie masz żadnego szacunku?{don't you have any respect} Dialogue: 0,1:08:29.62,1:08:30.94,Default,,0,0,0,,Przykro mi{or nasty} Dialogue: 0,1:08:31.38,1:08:34.40,Default,,0,0,0,,To w jaki sposob sobie z tym poradzisz?{that's how we handle this?} Dialogue: 0,1:08:34.40,1:08:37.66,Default,,0,0,0,,Przepraszam, naprawdę,\NPrzepraszam skarbie...{i'm sorry really my, i'm sorry, honey} Dialogue: 0,1:08:38.22,1:08:39.66,Default,,0,0,0,,Jestem w domu{i'm home} Dialogue: 0,1:08:39.66,1:08:41.08,Default,,0,0,0,,Dasz mi dupy{give suck-es} Dialogue: 0,1:08:41.08,1:08:42.30,Default,,0,0,0,,Spójż na mnie{looked me} Dialogue: 0,1:08:42.30,1:08:43.42,Default,,0,0,0,,Spójż na mnie!{looked me} Dialogue: 0,1:08:43.42,1:08:44.70,Default,,0,0,0,,Spójż na mnie!{looked me} Dialogue: 0,1:08:45.52,1:08:49.22,Default,,0,0,0,,Jest to prawo paza juryzdykcją Metropoli.{is a metropolis law outside your jurisdiction} Dialogue: 0,1:08:52.16,1:08:53.66,Default,,0,0,0,,Więc widzisz...{oh you see} Dialogue: 0,1:08:54.00,1:08:57.54,Default,,0,0,0,,...ale wyjaśnię ci tą małą operację.{but explain a little operation} Dialogue: 0,1:08:58.56,1:09:01.94,Default,,0,0,0,,Biznes jak zwyklę w Gotham jest...{business as usual in gotham is} Dialogue: 0,1:09:01.94,1:09:04.54,Default,,0,0,0,,...bardzo opłacalny wiesz.{well is good call the dome} Dialogue: 0,1:09:04.96,1:09:08.82,Default,,0,0,0,,Superman mnie znajdzie, \Na wtedy zrobi się naprawdę interesująco.{I want Superman finds me into going to get real interesting} Dialogue: 0,1:09:08.82,1:09:11.28,Default,,0,0,0,,Cóź,\Npowinien się pospieszyć.{well i wish harry up} Dialogue: 0,1:09:13.48,1:09:16.26,Default,,0,0,0,,Nie tak szybko{how easy} Dialogue: 0,1:09:16.26,1:09:17.40,Default,,0,0,0,,Zrobię to..{is make it} Dialogue: 0,1:09:17.64,1:09:21.00,Default,,0,0,0,,...I ten dzieciak zwróci się do swojego jednego partnera{i kid now turn to a one partner} Dialogue: 0,1:09:21.00,1:09:22.30,Default,,0,0,0,,Nie ma go tutaj{no be here} Dialogue: 0,1:09:22.40,1:09:23.60,Default,,0,0,0,,Co jest grane?{what's up?} Dialogue: 0,1:09:23.60,1:09:24.90,Default,,0,0,0,,Nie ma go tutaj{no be here} Dialogue: 0,1:09:24.96,1:09:26.86,Default,,0,0,0,,Tick Tack Dialogue: 0,1:09:32.16,1:09:33.62,Default,,0,0,0,,Powinnaś do nas dołączyć{you should join us} Dialogue: 0,1:09:34.42,1:09:36.56,Default,,0,0,0,,Otworzyłem bar{can open bar} Dialogue: 0,1:09:51.70,1:09:53.58,Default,,0,0,0,,Zajmę się nią{I got this} Dialogue: 0,1:09:55.56,1:09:59.02,Default,,0,0,0,,Ta rzecz prawdopodobnie będzie zabawna{this thing's possibly funny} Dialogue: 0,1:10:01.02,1:10:03.52,Default,,0,0,0,,Na tyle ile bym chciał{as much as I'd love to} Dialogue: 0,1:10:03.52,1:10:07.10,Default,,0,0,0,,Worek z miłą butelką balsamu w ręku{sack with a nice bottle of hand lotion} Dialogue: 0,1:10:07.62,1:10:09.64,Default,,0,0,0,,Ta cała sprawa...{what's this whole thing} Dialogue: 0,1:10:10.66,1:10:12.72,Default,,0,0,0,,Nie mam pojęcia co tutaj robisz?{I don't know what you doing} Dialogue: 0,1:10:16.12,1:10:17.10,Default,,0,0,0,,Cóż... Dialogue: 0,1:10:17.10,1:10:20.32,Default,,0,0,0,,Tak się składa, że to jej chłopakiem jest Batman{i that she's here's spa an whore Bat boyfriend} Dialogue: 0,1:10:20.32,1:10:21.58,Default,,0,0,0,,Jak zawsze{like always} Dialogue: 0,1:10:21.58,1:10:23.58,Default,,0,0,0,,Pozwól mi się tym zająć{let me get} Dialogue: 0,1:10:23.58,1:10:25.26,Default,,0,0,0,,Tak właściwie{actually} Dialogue: 0,1:10:25.26,1:10:28.22,Default,,0,0,0,,Jestem tutaj ponieważ, chcę zobaczyć twoją hojność {I'm here because I want to see bounty you} Dialogue: 0,1:10:30.42,1:10:31.46,Default,,0,0,0,,Nie moją?{now me} Dialogue: 0,1:10:31.58,1:10:32.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:32.94,1:10:34.94,Default,,0,0,0,,Stracił cały rozum dla Kota{all the bani i must for cat} Dialogue: 0,1:10:36.36,1:10:37.36,Default,,0,0,0,,Dla Kota{for cat} Dialogue: 0,1:10:37.50,1:10:39.70,Default,,0,0,0,,Co do cholery robi tutaj ten Kociak?{what a hell is doing this cat there} Dialogue: 0,1:10:40.26,1:10:41.58,Default,,0,0,0,,Może...{o maybe} Dialogue: 0,1:10:41.58,1:10:44.66,Default,,0,0,0,,Wybrała się na miły wiosenny weekend?{i fared be a nice wait spring the weekend} Dialogue: 0,1:10:44.66,1:10:47.04,Default,,0,0,0,,Nie zadawaj więcej żadnych pytań{no ask too any questions} Dialogue: 0,1:10:47.04,1:10:49.04,Default,,0,0,0,,Po prostu Lois Lane Dialogue: 0,1:10:50.44,1:10:52.18,Default,,0,0,0,,Będę tutaj przez kilka godzin.{I've been here for hours} Dialogue: 0,1:10:52.22,1:10:54.36,Default,,0,0,0,,Więc mów śmiało co byś chciała {every wont now here any time} Dialogue: 0,1:11:02.76,1:11:04.00,Default,,0,0,0,,Właśnie się obudziłem{wake up} Dialogue: 0,1:11:07.56,1:11:08.90,Default,,0,0,0,,Co to ma znaczyć?{where's that mean} Dialogue: 0,1:11:08.90,1:11:10.90,Default,,0,0,0,,To znaczy{it means} Dialogue: 0,1:11:10.90,1:11:12.56,Default,,0,0,0,,Równa praca{equal work} Dialogue: 0,1:11:12.74,1:11:14.06,Default,,0,0,0,,dla równego wynagrodzenia{for equal pay} Dialogue: 0,1:11:14.66,1:11:16.20,Default,,0,0,0,,Chsesz wiedzieć o mnie?{you want to know about me?} Dialogue: 0,1:11:16.74,1:11:18.46,Default,,0,0,0,,Musisz zostać{you have to stay} Dialogue: 0,1:11:19.90,1:11:21.64,Default,,0,0,0,,I zrobić coś...{bir bab there} Dialogue: 0,1:11:21.64,1:11:23.64,Default,,0,0,0,,...żebyśmy się nie nudzili...{keep us entertained tell} Dialogue: 0,1:11:23.64,1:11:25.38,Default,,0,0,0,,...zanim Superman tutaj dotrze.{superman into here} Dialogue: 0,1:11:25.38,1:11:26.28,Default,,0,0,0,,On nadchodzi{his coming} Dialogue: 0,1:11:28.18,1:11:31.64,Default,,0,0,0,,On nie przybędzie wiesz{is not coming know} Dialogue: 0,1:11:38.58,1:11:40.14,Default,,0,0,0,,Ani nikt inny{whoever} Dialogue: 0,1:11:56.84,1:11:58.90,Default,,0,0,0,,Ten Kociak jest elastyczny{this cat like supple} Dialogue: 0,1:37:52.80,1:37:54.72,Default,,0,0,0,,Naturalnie ubrudzone{natural filthy} Dialogue: 0,1:37:54.72,1:37:56.72,Default,,0,0,0,,Zmykajcie Dialogue: 0,1:37:57.36,1:37:59.46,Default,,0,0,0,,Poważnie znikajcie{know seriously } Dialogue: 0,1:38:00.14,1:38:02.60,Default,,0,0,0,,Już...już! Dialogue: 0,1:38:02.60,1:38:05.92,Default,,0,0,0,,Jeszcze raz lepki niedźwiedź{i still once gummy bears} Dialogue: 0,1:38:14.88,1:38:16.92,Default,,0,0,0,,Mam nadzieję że ucieszył cię pokaz.{hope in enjoying the show} Dialogue: 0,1:38:18.10,1:38:20.82,Default,,0,0,0,,Och tak wiem, wiem\N jesteś w szoku.{oh i know i know you shock it} Dialogue: 0,1:38:20.82,1:38:22.82,Default,,0,0,0,,Latający chłopak w niebieski{the boys sky blued} Dialogue: 0,1:38:22.82,1:38:24.74,Default,,0,0,0,,Ale widzisz{but you see} Dialogue: 0,1:38:25.52,1:38:28.30,Default,,0,0,0,,Dlatego robię te rzeczy co robię{that's why I do this little thing i do} Dialogue: 0,1:38:29.40,1:38:32.54,Default,,0,0,0,,Uporałem się ze wszystkimi jak wiesz{fix it all worthwhile you know} Dialogue: 0,1:38:33.76,1:38:35.64,Default,,0,0,0,,Superman'em Dialogue: 0,1:38:35.64,1:38:37.58,Default,,0,0,0,,Batman'em Dialogue: 0,1:38:38.64,1:38:41.84,Default,,0,0,0,,Pytam się tak na wszelki wypadek{i ask up evidently} Dialogue: 0,1:38:43.88,1:38:46.08,Default,,0,0,0,,Gdyż każdy jest tylko człowiekiem{everybody is human} Dialogue: 0,1:38:47.52,1:38:48.82,Default,,0,0,0,,Coż... Dialogue: 0,1:38:48.82,1:38:50.82,Default,,0,0,0,,prawie każdy.{almost everybody} Dialogue: 0,1:38:54.84,1:38:57.22,Default,,0,0,0,,Scorpion Dialogue: 0,1:39:04.64,1:39:05.84,Default,,0,0,0,,Odeszłaś{you gone} Dialogue: 0,1:39:25.64,1:39:27.42,Default,,0,0,0,,Batman Dialogue: 0,1:39:27.42,1:39:28.94,Default,,0,0,0,,Proszę nie umieraj{please don't be dead} Dialogue: 0,1:39:29.74,1:39:31.32,Default,,0,0,0,,Jeszcze nie{not jet} Dialogue: 0,1:39:31.72,1:39:33.56,Default,,0,0,0,,Poważnie nie żartuj{you seriously no joke?} Dialogue: 0,1:39:42.16,1:39:43.14,Default,,0,0,0,,Wiesz co...{he know} Dialogue: 0,1:39:43.14,1:39:45.28,Default,,0,0,0,,Myślałam że będziesz większy.{I thought you'd be bigger} Dialogue: 0,1:39:45.86,1:39:49.34,Default,,0,0,0,,Wygladasz trochę jak Daredevil{you kinda look like Daredevil} Dialogue: 0,1:39:50.98,1:39:52.28,Default,,0,0,0,,Kim jesteś?{how are you?} Dialogue: 0,1:39:52.28,1:39:54.28,Default,,0,0,0,,Jestem Keri Dialogue: 0,1:39:54.28,1:39:56.46,Default,,0,0,0,,Jestem twoją wielką fanką{I'm like your biggest fan} Dialogue: 0,1:39:56.64,1:40:00.04,Default,,0,0,0,,Widziałam ją na zewnątrz i pomyślałam,\Nże mozesz mieć jakieś kłopoty. {I saw your back her outside and I thought there might be trouble} Dialogue: 0,1:40:04.06,1:40:06.08,Default,,0,0,0,,"J ma LL.\NSpotkajmy się w jaskini. Cat." Dialogue: 0,1:40:04.90,1:40:06.16,Default,,0,0,0,,Coś nie tak?{what's wrong?} Dialogue: 0,1:40:06.16,1:40:08.52,Default,,0,0,0,,Czy mogłabym pomóc?{can i help?} Dialogue: 0,1:40:14.06,1:40:16.78,Default,,0,0,0,,Następnym razem\N to ty będziesz miała kłopoty, Keri{the next time is you trouble Keri} Dialogue: 0,1:40:17.26,1:40:19.06,Default,,0,0,0,,Właśnie czeka na mnie spotkanie{just wanna wait for meet} Dialogue: 0,1:40:20.30,1:40:23.00,Default,,0,0,0,,Nie ma za co{who you welcome} Dialogue: 0,1:40:23.52,1:40:25.36,Default,,0,0,0,,Kretyn{jerk} Dialogue: 0,1:40:36.52,1:40:39.00,Default,,0,0,0,,Nie wiem jak on mógł ją zabić, Bruce{I don't know you're gonna killer Bruce} Dialogue: 0,1:40:40.12,1:40:41.84,Default,,0,0,0,,Mogłam go powstrzymać{I could have stopped them} Dialogue: 0,1:40:42.12,1:40:44.68,Default,,0,0,0,,Powinnam go powstrzymać{I should've stopped them} Dialogue: 0,1:40:47.50,1:40:50.64,Default,,0,0,0,,Musimy znaleść Jokera zanim powróci Clark.{we have the find the joker before clarks returns} Dialogue: 0,1:40:52.54,1:40:54.70,Default,,0,0,0,,A co z tobą?{before over you} Dialogue: 0,1:40:54.70,1:40:56.76,Default,,0,0,0,,Co, chcesz walczyć samemu? {would you want to fight yourself?} Dialogue: 0,1:40:56.76,1:40:58.76,Default,,0,0,0,,Tak, \NChcę.{yes, yes, I would} Dialogue: 0,1:40:58.98,1:41:01.46,Default,,0,0,0,,I gdy pewnego razu zatrzymają mnie, zniszczą...{and once we there, stop me for destroy} Dialogue: 0,1:41:01.46,1:41:03.68,Default,,0,0,0,,...wszystko co zbudowałem.{everything a work a build} Dialogue: 0,1:41:03.68,1:41:06.68,Default,,0,0,0,,Clark nigdy by nie dopuścił do czegoś takiego, Sellina{Clark is never do something like this before Sellina} Dialogue: 0,1:41:06.68,1:41:10.08,Default,,0,0,0,,Muszę spróbować go powstrzymać.\NBo on jest dobry.{i have try stoppen, firs on good} Dialogue: 0,1:41:10.50,1:41:12.70,Default,,0,0,0,,Dezyzja już zapadła.{decisions yours something done} Dialogue: 0,1:41:12.70,1:41:16.54,Default,,0,0,0,,To jest jak łapanie człowieka nietoperza albo Killer Crock.{this is like catching man Bat or killer Crok} Dialogue: 0,1:41:18.50,1:41:20.60,Default,,0,0,0,,Każdy mógłby to zrobić.{every one has with this is} Dialogue: 0,1:41:20.60,1:41:22.60,Default,,0,0,0,,Nawet Superman.{even superman} Dialogue: 0,1:41:25.28,1:41:27.76,Default,,0,0,0,,Nawet ty?{even you} Dialogue: 0,1:41:28.70,1:41:32.80,Default,,0,0,0,,Jakoś zawsze wiedziałam,\N że przyjdzie do ciebie ten wielki błękitny, {i somehow i always knew, gonna come down to you a big blue} Dialogue: 0,1:41:33.84,1:41:36.66,Default,,0,0,0,,Po prostu oboje staliście się niegrzeczni.{there it just a bigger naughty both of you} Dialogue: 0,1:41:37.00,1:41:38.96,Default,,0,0,0,,To nie to.\NNie o to chodzi.{this is not, this is about} Dialogue: 0,1:41:39.82,1:41:42.96,Default,,0,0,0,,Naprawdę myślisz, że ich rozdzielisz?\N Nie dasz rady{you really think this gonna break, can don't you} Dialogue: 0,1:41:43.76,1:41:44.96,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,1:41:46.44,1:41:48.48,Default,,0,0,0,,Chyba wiem jak to jest...{i think i know wanna feels like} Dialogue: 0,1:41:48.72,1:41:50.96,Default,,0,0,0,,...stracić najczystszą osobę na świecie.{to lose the most pure person in world} Dialogue: 0,1:41:56.28,1:41:59.10,Default,,0,0,0,,- Wyglądasz na zmartwioną\N- Tak{- i looked was} Dialogue: 0,1:41:59.10,1:42:01.34,Default,,0,0,0,,Jestem dziwna.{i'm just can weirdest} Dialogue: 0,1:42:06.40,1:42:07.68,Default,,0,0,0,,Lois Dialogue: 0,1:42:07.68,1:42:09.16,Default,,0,0,0,,Nie Dialogue: 0,1:42:09.16,1:42:12.14,Default,,0,0,0,,Wiem, że brakuje mi wszystkiego{I know missing all.} Dialogue: 0,1:42:14.16,1:42:17.08,Default,,0,0,0,,Nigdy nie wiedziałam,\N że mogę się tak czuć{i never done l can feel like this} Dialogue: 0,1:42:19.46,1:42:21.40,Default,,0,0,0,,Ja też nie{me neither} Dialogue: 0,1:42:21.40,1:42:23.40,Default,,0,0,0,,Przez te wszystkie lata...{all this years} Dialogue: 0,1:42:23.96,1:42:26.64,Default,,0,0,0,,Mówiłam, że go nie kocham.{i tell wasn't love with him} Dialogue: 0,1:42:29.64,1:42:33.58,Default,,0,0,0,,Chyba nigdy nie wiedziałam,\Nże pradziwa miłość była obok mnie{i guess i never knew true love was that about} Dialogue: 0,1:42:36.14,1:42:38.86,Default,,0,0,0,,Mówię to teraz.{i tell now} Dialogue: 0,1:43:55.78,1:43:58.86,Default,,0,0,0,,Lex Corpus nie jest miejscem, \Nktóre cię znowu doprowadzi.{Lex Corpus not is the place bring again to} Dialogue: 0,1:43:58.86,1:44:01.56,Default,,0,0,0,,Światło księżyca Panie Prezydencie.{moonlight mr. president} Dialogue: 0,1:44:01.56,1:44:05.12,Default,,0,0,0,,Czy masz pojęcie, że ten odłamek pochodzi z Kryptona{do you know vibe that peaces krypton naj this} Dialogue: 0,1:44:05.12,1:44:06.60,Default,,0,0,0,,Trochę{some} Dialogue: 0,1:44:08.74,1:44:10.46,Default,,0,0,0,,Mógłbym cię powstrzymać{i could stop you} Dialogue: 0,1:44:11.02,1:44:16.56,Default,,0,0,0,,Wyobraź sobie nagłówki:\N"Prezydent Luther chwyta czujnego Batmana".{imagine headline prezydent luther cop share one vigilant TNT the batman} Dialogue: 0,1:44:17.54,1:44:20.52,Default,,0,0,0,,Myślę że, mój rywal mógłby zrobić z ciebię człowieka pokoju. {i think like that, my rival blow off in peace man} Dialogue: 0,1:44:20.90,1:44:22.16,Default,,0,0,0,,Wątpię{I doubt it} Dialogue: 0,1:44:22.16,1:44:24.96,Default,,0,0,0,,Uważasz siebię za twardego, prawda? {you think very hard yourself, don't you} Dialogue: 0,1:44:24.96,1:44:26.42,Default,,0,0,0,,W porównaniu do ciebie...{compare to you} Dialogue: 0,1:44:26.42,1:44:29.08,Default,,0,0,0,,Byłem oko w oko z Man Of Steel.{i been head the head but the man of steel} Dialogue: 0,1:44:29.08,1:44:31.76,Default,,0,0,0,,Każdemu wydaję się, że ma o wiele więcej zalet,\Nprzy czym...{everyone seems much more pros with then} Dialogue: 0,1:44:31.76,1:44:32.86,Default,,0,0,0,,...ja również.{then I am} Dialogue: 0,1:44:32.86,1:44:34.86,Default,,0,0,0,,Powinieneś spróbować.{you so try} Dialogue: 0,1:44:34.86,1:44:37.18,Default,,0,0,0,,Mógłbym{I might} Dialogue: 0,1:44:37.86,1:44:42.02,Default,,0,0,0,,Powiedziano mi, że masz kontrowejsyjny plan,\Nktóry niemal każdego irytuje.{i been told, did you have contentious is plane, for a most any fret} Dialogue: 0,1:44:43.04,1:44:45.76,Default,,0,0,0,,Jestem ciekaw, dlaczego przychodzisz z tym do mnie?{i'm curious to know, watch even my for me} Dialogue: 0,1:44:45.76,1:44:48.62,Default,,0,0,0,,Masz pokój, ale nie dostrzegasz niezgody.{has peace but for contention see} Dialogue: 0,1:44:50.36,1:44:52.36,Default,,0,0,0,,Wiem, że się chwieje.{I know you keep the rock} Dialogue: 0,1:44:55.50,1:44:59.50,Default,,0,0,0,,Mój okazał się bardziej śmiercionośny dla Supermana.\NOn zginie z twoich rąk nie z moich.{i my proved the more deadly the superman in you heads didn't my} Dialogue: 0,1:45:01.36,1:45:02.84,Default,,0,0,0,,Zobaczysz swój upadek.{show yourself fall} Dialogue: 0,1:45:15.08,1:45:19.80,Default,,0,0,0,,Nie przedstawię ci drugiej oferty,\Nabyś pozostał w mojej bazie.{i show not the base my soft the other offer for you the stay} Dialogue: 0,1:45:19.80,1:45:23.28,Default,,0,0,0,,Inwazja jest ważniejsza.\NMogą potrzebować mojej pomocy.{Invasion mean important ,you know more need my help} Dialogue: 0,1:45:23.34,1:45:27.06,Default,,0,0,0,,Ale to nie przeskadza,\Nte dzwi nadal pragną towarzystwa.{but doesn't mind, there still door crave companionship} Dialogue: 0,1:45:29.02,1:45:31.04,Default,,0,0,0,,Nie mogę Maxima Dialogue: 0,1:45:31.82,1:45:33.44,Default,,0,0,0,,Nic się nie zmieniło.{nothing is changed} Dialogue: 0,1:45:35.70,1:45:36.66,Default,,0,0,0,,Proszę... Dialogue: 0,1:45:37.50,1:45:38.98,Default,,0,0,0,,Wyślij mnie do domu{send my home} Dialogue: 0,1:45:49.90,1:45:53.42,Default,,0,0,0,,Żegnaj Superman'ie z Ziemi Dialogue: 0,1:46:34.10,1:46:36.08,Default,,0,0,0,,Wydają pieniądze lub...{I spend money or} Dialogue: 0,1:46:36.08,1:46:41.52,Default,,0,0,0,,Świat i media wciąż są zszokowane po mężnej śmierci....{the world and media is still shock over the valiant and suck} Dialogue: 0,1:46:41.52,1:46:46.72,Default,,0,0,0,,Lois Lane z The Daily Planets została znaleziona martwa\N zwabiona w pułapkę w jednym z mieszkań, piątek wieczorem...{the daily planets lois lane whose found dead in a trap is a apartment early friday more} Dialogue: 0,1:46:46.72,1:46:47.62,Default,,0,0,0,,Lois Dialogue: 0,1:46:47.62,1:46:55.28,Default,,0,0,0,,Dochodzenie zostało rozpoczęte...{all investigation has been started and resources all, already started ...} Dialogue: 0,1:46:55.28,1:46:56.88,Default,,0,0,0,,Nie! Dialogue: 0,1:47:15.86,1:47:22.62,Default,,0,0,0,,Dzisiaj w depcze 4.000 ludzi przyszło powiedzieć "Zegnaj",\Ndziennikarce The Daily Planet Lois Lane.{today in a tramples over 4 thousand people garet to say good bay to the daily planet journalist lois lane} Dialogue: 0,1:47:22.62,1:47:25.50,Default,,0,0,0,,Która została brutalnie zamordowana\N przez Jokera w miniony piątek.{how is roughly murder but the joker last Friday} Dialogue: 0,1:47:25.50,1:47:28.48,Default,,0,0,0,,Dlaczego nie było tam Man Of Steel,\Nnadal nie wiemy.{why the man of steel where about still or know} Dialogue: 0,1:47:28.48,1:47:31.88,Default,,0,0,0,,Batman jest zbyt zajęty,\Nwalcząc o lepsze Ghotam City{batman is a pearly been to busy fighting prime Gotham city} Dialogue: 0,1:47:31.88,1:47:35.58,Default,,0,0,0,,Aby uniemożliwić największemu wrogowi,\Nkomikowi ukrycie tego morderstwa.{to prevent greatest enemy, for comedian this hide is murder} Dialogue: 0,1:47:35.58,1:47:36.98,Default,,0,0,0,,Bruce Dialogue: 0,1:47:39.36,1:47:41.32,Default,,0,0,0,,Obecnie... Dialogue: 0,1:48:00.00,1:48:01.62,Default,,0,0,0,,Przyszedłem do ciebie po to.{i thin come you for this} Dialogue: 0,1:48:01.62,1:48:04.92,Default,,0,0,0,,Przyszedłeś do mnie po zemstę!{you come for revenge} Dialogue: 0,1:48:05.20,1:48:08.32,Default,,0,0,0,,Dlaczego jej nie chroniłeś?{why you protected him} Dialogue: 0,1:48:11.02,1:48:13.70,Default,,0,0,0,,Chroniłem ciebie.{i'm protected you} Dialogue: 0,1:48:14.98,1:48:17.86,Default,,0,0,0,,Połowa tego miasta mnie szuka, Bruce.{i'm there here part this city looking for bruce} Dialogue: 0,1:48:17.86,1:48:19.48,Default,,0,0,0,,Pomóż mi Dialogue: 0,1:48:19.48,1:48:21.16,Default,,0,0,0,,Wcale nie musi tak być.{doesn't after be like this} Dialogue: 0,1:48:21.16,1:48:23.70,Default,,0,0,0,,Tak musi.{yes he does} Dialogue: 0,1:48:30.50,1:48:32.56,Default,,0,0,0,,Kryptoński Gaz Dialogue: 0,1:48:39.56,1:48:41.96,Default,,0,0,0,,Czujesz się pokrzywdzony.{you feeling i range you} Dialogue: 0,1:48:41.96,1:48:47.00,Default,,0,0,0,,Stanowiliśmy jedno życie, \Njeden sposób działania.{were the one has still life, you one motility} Dialogue: 0,1:48:48.84,1:48:52.22,Default,,0,0,0,,Chcę ci ożywić ten moment, Clark.{i want you to revive this moment clark} Dialogue: 0,1:48:52.22,1:48:55.62,Default,,0,0,0,,Tyle lat co mineło.{tro di years a come} Dialogue: 0,1:48:55.62,1:48:59.94,Default,,0,0,0,,Chcę ci ożywić, jednego człowieka,\Nktóry cię pokonał.{i want you revive, the one man, who beat you} Dialogue: 0,1:49:00.42,1:49:03.38,Default,,0,0,0,,Spójż, to koniec!{looked you this over} Dialogue: 0,1:49:03.38,1:49:06.56,Default,,0,0,0,,Po prostu mnie zabij.{just let me kill} Dialogue: 0,1:49:06.56,1:49:08.56,Default,,0,0,0,,Ktoś musi za to zapłacić.{somebody has to pay} Dialogue: 0,1:49:09.44,1:49:12.30,Default,,0,0,0,,Ktoś musi być za to odpowiedzialny...{somebody has be over responsible} Dialogue: 0,1:49:12.76,1:49:14.30,Default,,0,0,0,,...za Lois. Dialogue: 0,1:49:15.36,1:49:19.12,Default,,0,0,0,,Zabojstwo, to wszystko kłamstowo, Clark.{kill, lies is this all, clark} Dialogue: 0,1:49:19.12,1:49:22.76,Default,,0,0,0,,Powinieneś tutaj być!\NZostawiłeś to miasto dla innej galaktyki!{you sure been here, the city the order galaxy} Dialogue: 0,1:49:23.82,1:49:26.02,Default,,0,0,0,,Może powinienem cię zastrzymać,\N abyś tam wrócił.{i may should stop to return} Dialogue: 0,1:49:26.02,1:49:27.70,Default,,0,0,0,,Czy mi wierzysz?{you wanna believe me?} Dialogue: 0,1:49:27.70,1:49:30.02,Default,,0,0,0,,Czy najgorsza...{do you worst} Dialogue: 0,1:49:30.02,1:49:33.46,Default,,0,0,0,,...z oczekujących twarzy zapłaci za moje miasto?{of you expected face pay my city} Dialogue: 0,1:49:33.46,1:49:35.04,Default,,0,0,0,,Ghotam potrzebuję mnie!{you need gotham me} Dialogue: 0,1:49:35.04,1:49:36.28,Default,,0,0,0,,Dosyć!{enough} Dialogue: 0,1:49:38.88,1:49:40.72,Default,,0,0,0,,Zachowujecie się jak dzieci!{you czil akit like choldren} Dialogue: 0,1:49:42.28,1:49:44.10,Default,,0,0,0,,Upadliście{descents now} Dialogue: 0,1:49:58.14,1:49:59.28,Default,,0,0,0,,Posłuchajcie... Dialogue: 0,1:49:59.48,1:50:02.66,Default,,0,0,0,,Wszyscy tracimy kogoś, kiedy podejmujemy walkę.{be all last a one to no who we fight} Dialogue: 0,1:50:03.24,1:50:07.14,Default,,0,0,0,,Wszyscy żywimy do nich pewne uczycia... {i will all have the bul the birds that possibility} Dialogue: 0,1:50:07.14,1:50:11.50,Default,,0,0,0,,...ale ich już niema.\NAle dzięki nim możemy stać się lepsi.{but this are gone, without which for to give this better} Dialogue: 0,1:50:12.82,1:50:14.10,Default,,0,0,0,,Jesteś tego pewna?{you sure not this?} Dialogue: 0,1:50:14.10,1:50:15.50,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,1:50:15.50,1:50:19.90,Default,,0,0,0,,Teraz znajdźmy tego maniaca\Ni zaprowadźmy sprawiedliwość.{now we go fine this maniac a bring him the justest} Dialogue: 0,1:50:19.90,1:50:22.86,Default,,0,0,0,,Spróbujcie być lepszymi ludzmi,\Nale ja wiem...{you try the finest man but i know} Dialogue: 0,1:50:22.86,1:50:25.12,Default,,0,0,0,,Kocham was obojga.{i nay loved both of you} Dialogue: 0,1:50:28.42,1:50:30.32,Default,,0,0,0,,Wiem, że trzeba znaleść...{i know find you have} Dialogue: 0,1:50:30.32,1:50:33.20,Default,,0,0,0,,...silnych wojowników\Nz sercem do walki.{sorzo wanner in heart of warriors} Dialogue: 0,2:11:08.82,2:11:12.68,dodatkowy,,0,0,0,,Rezyseria\NAxel Braun Dialogue: 0,2:11:21.44,2:11:23.92,dodatkowy,,0,0,0,,Wystapili: Dialogue: 0,2:11:23.92,2:11:25.92,dodatkowy,,0,0,0,,