1 00:00:08,284 --> 00:00:14,634 LULU I JEJ GADAJĄCY TYŁEK 2 00:00:47,123 --> 00:00:50,385 Wszytskie wykorzystane w filmie stosunki zostały oparte na prawdziwym pieprzeniu. 3 00:00:50,465 --> 00:00:54,233 Zmieniono jedynie imiona i wydarzenia, by nie przerazić co poniektórych. 4 00:00:58,587 --> 00:01:00,877 Jestem dziurką od dupy - Lulu. 5 00:01:01,415 --> 00:01:04,035 Pięknej młodej dziewczyny, 6 00:01:04,115 --> 00:01:06,092 która prowadzi dość rozwiązłe życie. 7 00:01:06,763 --> 00:01:09,155 Chciałabym wyznać wam moje smutki i radości, 8 00:01:09,235 --> 00:01:13,861 nie ukrywając faktu, że dotąd moje smutki były większe od moich radości. 9 00:01:14,614 --> 00:01:16,310 Zwłaszca o moich smutkach. 10 00:01:18,444 --> 00:01:21,442 Odkąd byłam dzieckiem, zawsze byłam wykorzystywana przez moją panią 11 00:01:22,149 --> 00:01:26,326 do najbrudniejszych rzeczy, jak można to sobie wyobrazić. 12 00:01:27,590 --> 00:01:30,124 Właściwie cipka, moja sąsiadka 13 00:01:30,943 --> 00:01:33,599 do której żywię głęboką sympatię, 14 00:01:34,399 --> 00:01:38,738 na początku również pełniła same przykre obowiązki. 15 00:01:40,648 --> 00:01:45,028 Tak naprawdę, odkąd moja pani zaczęła ze sobą imprezować 16 00:01:45,365 --> 00:01:47,579 w dość dziki sposób 17 00:01:48,180 --> 00:01:52,578 życie mojej koleżanki zaczęło być bardziej przyjemne. 18 00:01:57,850 --> 00:02:01,325 Odwiedzały ją największe fiuty, 19 00:02:02,455 --> 00:02:04,157 dostarczając każdą pieszczotę 20 00:02:04,708 --> 00:02:07,310 będąc lizaną zarówno przez mężczyzn jak i kobiety, 21 00:02:07,570 --> 00:02:12,295 podczas gdy będąc blisko po tych wszystkich przyjemnościach 22 00:02:12,882 --> 00:02:15,763 nigdy nie zostałam potraktowana w należyty sposób, 23 00:02:16,620 --> 00:02:18,201 nawet uśmiechem. 24 00:02:24,168 --> 00:02:27,928 Gdy moja pani dokonała tego zaszczytnego odkrycia 25 00:02:28,723 --> 00:02:31,310 tylko to, co dobre, nakręcało mnie jeszcze bardziej 26 00:02:32,829 --> 00:02:35,032 gdy patrzyłam na pocałunki i pieszczoty 27 00:02:35,446 --> 00:02:37,537 to ssanie i pieprzenie. 28 00:02:39,756 --> 00:02:44,121 z goryczą wiedząć, że dla swojej pani jestem Kopciuszkiem. 29 00:02:45,616 --> 00:02:50,571 I tylko marzyłam, że pewnego dnia ktoś zwróci na mnie uwagę. 30 00:03:11,777 --> 00:03:13,430 Moje życie było nieszczęśliwe. 31 00:03:14,668 --> 00:03:16,862 Czasami widziałam siebie w lustrze 32 00:03:17,549 --> 00:03:20,368 i myślałam, że jestem słodka, prześliczna, 33 00:03:21,074 --> 00:03:23,249 godna czyjejś uwagi. 34 00:03:24,499 --> 00:03:26,892 Zasługuję na kutasa, który mnie 35 00:03:26,972 --> 00:03:29,471 rozerwie i wynagrodzi. 36 00:03:30,387 --> 00:03:32,533 Tak jak cipkę, moją sąsiadkę. 37 00:03:32,613 --> 00:03:34,219 Pieszczotliwie. 38 00:03:34,299 --> 00:03:35,315 Czule. 39 00:03:52,911 --> 00:03:56,252 Byłam zazdrosna, że ona zawsze była zajęty, 40 00:03:57,168 --> 00:04:01,101 podczas gdy ja tarzałam się w samotności. 41 00:06:12,113 --> 00:06:14,270 Lulu, chodź z nami! 42 00:08:05,655 --> 00:08:06,643 Och, dziwka. 43 00:08:09,666 --> 00:08:11,164 Och, dziwki. 44 00:09:44,353 --> 00:09:45,814 Och, co za dziwka! 45 00:11:21,558 --> 00:11:23,336 Mała kurewka. 46 00:11:27,566 --> 00:11:28,982 Och, kurwo! 47 00:12:15,404 --> 00:12:16,463 CO to takiego? 48 00:12:17,156 --> 00:12:18,430 Nic. No dalej. 49 00:12:19,090 --> 00:12:20,283 Taka dziwka! 50 00:12:52,237 --> 00:12:53,721 Nie kąsaj mnie znowu, zdziro. 51 00:12:57,697 --> 00:12:58,631 Uważaj. 52 00:13:07,760 --> 00:13:08,562 Dziwka! 53 00:13:22,552 --> 00:13:23,690 Tak, właśnie tak. 54 00:16:16,968 --> 00:16:18,516 Och, tak, ty dziwko. 55 00:16:20,222 --> 00:16:21,849 Dochodzę! 56 00:16:32,281 --> 00:16:34,707 To było tak dobre, ty dziwko. 57 00:16:50,232 --> 00:16:51,483 Tak miłe. 58 00:17:25,325 --> 00:17:26,855 Och, dochodzę! 59 00:17:29,205 --> 00:17:31,015 Dochodzę! 60 00:17:38,217 --> 00:17:39,777 Dochodzę! 61 00:17:43,203 --> 00:17:44,472 To jest tak miłe. 62 00:17:47,011 --> 00:17:49,188 Tak miłe, ty dziwko. 63 00:18:06,511 --> 00:18:08,688 Czuję to! Czuję! 64 00:18:08,989 --> 00:18:10,247 Znowu dochodzę! 65 00:18:12,130 --> 00:18:13,397 Dochodzę! 66 00:18:19,098 --> 00:18:22,040 Ależ masz smaczną cipkę. 67 00:18:29,002 --> 00:18:30,878 Och, moja mała kurewko. 68 00:18:52,730 --> 00:18:57,278 Przez chwilę tej nocy, dostałam nadzieję, 69 00:18:57,358 --> 00:19:00,216 że palce lub język Loli, 70 00:19:00,728 --> 00:19:02,087 przyjdą do mnie. 71 00:19:02,167 --> 00:19:03,518 Ale to było niemożliwe. 72 00:19:03,993 --> 00:19:08,117 Po raz kolejny zostałam zaniedbana i pogardzona przez wszystkich. 73 00:19:08,915 --> 00:19:10,968 Moja samotność nadal się pogłębiała 74 00:19:11,349 --> 00:19:14,260 przez kilka niekończących się miesięcy. 75 00:19:23,311 --> 00:19:24,708 Trzymaj to. 76 00:19:27,474 --> 00:19:29,470 Tak, teraz, teraz. O tak. 77 00:20:13,992 --> 00:20:16,120 Och, ależ z ciebie dziwka. 78 00:20:53,938 --> 00:20:56,381 Po tym ekscytującym blow-jobie., 79 00:20:56,461 --> 00:20:59,874 moja pani i jej przyjaciółka przystąpiły do orgii. 80 00:21:00,416 --> 00:21:03,029 Moja kumpela cipka była wilgotna i zadowolona 81 00:21:03,914 --> 00:21:07,728 a jak byłam jak zwykle porzucona. 82 00:21:10,927 --> 00:21:14,055 Dalej suki, dajcie mi coś seksownego ale dobrze zrobionego. 83 00:21:14,135 --> 00:21:15,922 Wystarczająco dobrego dla magazynów plotkarskich. 84 00:21:16,448 --> 00:21:17,550 Tutaj. 85 00:21:17,810 --> 00:21:20,079 Dobra, dobra. Nie ruszajcie się. 86 00:21:22,859 --> 00:21:25,594 Zaobaczmy... kolejna niezła poza. 87 00:21:29,006 --> 00:21:31,304 Dobra, to jest to. Nie ruszaj się, Lola! 88 00:21:34,293 --> 00:21:35,521 Nie ruszaj się. 89 00:21:36,931 --> 00:21:38,203 Śmiało, jeszcze jedna. 90 00:21:38,947 --> 00:21:40,410 Załóżcie pareos. 91 00:21:44,370 --> 00:21:47,471 Rosalina, sexy! Usiądź. 92 00:21:50,115 --> 00:21:51,682 Nie ruszajcie się. 93 00:21:56,428 --> 00:21:57,694 Jeszcze. 94 00:21:58,559 --> 00:22:02,978 Moja pani i jej przyjaciółka, pracowały jako modelki glamour, 95 00:22:03,604 --> 00:22:07,269 a Pepe Montalbo, był zarówno ich fotografem, jak i kochankiem. 96 00:22:08,022 --> 00:22:11,201 Tym razem Lola przyprowadziła jej swoją małą siostrzenicę, Rosalindę. 97 00:22:11,796 --> 00:22:13,793 Bardzo apetyczną dziewczynę 98 00:22:14,170 --> 00:22:16,069 ale młodą i niedoświadczoną. 99 00:22:19,508 --> 00:22:22,841 Nie miałam nawet najmniejszej nadziei, że mnie zauważy. 100 00:22:24,050 --> 00:22:26,935 Gorzko, rozmyślałam o tym jak będę samotna. 101 00:22:27,470 --> 00:22:29,150 Czułam się jak stary kawaler. 102 00:22:29,919 --> 00:22:31,390 Ale tak się nie okazało. 103 00:22:31,650 --> 00:22:34,047 Bezwstydnica Lola i moja pani, 104 00:22:34,551 --> 00:22:36,534 która była także wystarczająco niepokohamowana, 105 00:22:36,614 --> 00:22:40,570 przyprowadziła faceta do nieświadomej Rosalindy, 106 00:22:41,150 --> 00:22:46,514 pod pretekstem wybróbowania ciuchów w kolejnej sesji zdjęciowej. 107 00:22:47,229 --> 00:22:51,398 Ale ja znałam ich intencję i wiedziałam, że nie były czyste. 108 00:23:31,711 --> 00:23:36,187 Od razy obie przeskoczyły słabe, niedoświadczone dziecko. 109 00:23:36,648 --> 00:23:38,777 Na początku pozwala im na to, 110 00:23:39,470 --> 00:23:42,830 ale trudno było przewidzieć, jaka będzie jej reakcja. 111 00:23:43,650 --> 00:23:46,020 Ale te dwie wiedźmy dobrze wiedziały, 112 00:23:46,140 --> 00:23:48,585 o wrażliwych miejscach kobiecej anatomii, 113 00:23:49,095 --> 00:23:51,581 choć zawsze ignorowały mnie. 114 00:26:18,443 --> 00:26:22,360 Nagle Rosalinda, oprzytomniała i zaczęła reagować. 115 00:26:28,064 --> 00:26:31,258 Jej ręka delikatnie dotknęła mojej kolażenki - Cipki. 116 00:26:31,635 --> 00:26:36,268 Jej środkowy palec niezdarnie przesuwał się w dół w moją stronę. 117 00:26:36,730 --> 00:26:38,814 Myślałam, że być może, przypadkiem... 118 00:27:04,016 --> 00:27:07,722 Masz taki piękny tyłek, ty dziwko. 119 00:27:13,926 --> 00:27:16,623 A potem, nagle, co było olbrzymim zaskoczeniem. 120 00:27:17,956 --> 00:27:20,841 Dreszcz przepiebł mnie całą. 121 00:27:21,067 --> 00:27:25,376 Gdy zdałam sobie sprawę, iż palce rosalindy mnie szukają. 122 00:27:26,792 --> 00:27:28,743 Jej pieszczoty nie były przypadkowe. 123 00:28:03,512 --> 00:28:05,744 Wreszcie życie było dla mnie dobre. 124 00:28:05,824 --> 00:28:08,019 Drżałam z podniecenia. 125 00:28:08,099 --> 00:28:09,847 Ktoś zaopiekował się mną. 126 00:28:10,035 --> 00:28:11,670 Ktoś mnie pieścił. 127 00:28:12,943 --> 00:28:14,736 Nic innego się nie liczyło. 128 00:28:16,416 --> 00:28:19,316 Teraz Rosalinda była zajęta moją koleżanką. 129 00:28:19,941 --> 00:28:21,244 Dlaczego nie? 130 00:28:21,628 --> 00:28:23,240 Nigdy nie byłam samolubna. 131 00:28:24,396 --> 00:28:27,274 Czułam jak Cipka, wyła z rozkoszy. 132 00:28:31,979 --> 00:28:34,370 Pomyślałam sobie, że jestem bardziej niewinna od Rosalindy, 133 00:28:34,450 --> 00:28:37,613 stając się uroczą zdzirą. 134 00:30:26,789 --> 00:30:29,026 Orgia została całkowicie uwolniona. 135 00:30:30,330 --> 00:30:32,055 Cudowna Rosalinda 136 00:30:32,544 --> 00:30:34,864 z mądrością, przewyższają jej wiek, 137 00:30:35,324 --> 00:30:38,066 wsadziła swój język, by popracować nad moją koleżanką. 138 00:30:38,704 --> 00:30:39,746 Ale nagle, 139 00:30:39,826 --> 00:30:41,973 podeszła do mnie. 140 00:30:42,177 --> 00:30:44,316 Drżąc z zaskoczeniem i przyjemnością 141 00:30:45,054 --> 00:30:46,908 otrzymałam zaszczyt 142 00:30:47,134 --> 00:30:50,692 tego nieco wilgotnego i wyrazistego języczka. 143 00:31:07,599 --> 00:31:09,460 Pozwoliłam jej kosztować Cipkę. 144 00:31:27,890 --> 00:31:31,407 Niespodziewanie ten piękny języczek, 145 00:31:31,790 --> 00:31:34,539 zostawił moją koleżankę i wrócił do mnie. 146 00:31:35,285 --> 00:31:38,178 Bardziej zmysłowo niż kiedykolwiek. 147 00:33:03,871 --> 00:33:06,851 Wreszcie słodka Rosalinda 148 00:33:07,810 --> 00:33:10,145 złożyła mi całkowity hołd. 149 00:33:12,689 --> 00:33:14,913 Jej palec wszedł we mnie 150 00:33:15,530 --> 00:33:22,210 podczas gdy jej język kontynuował zachwycanie się moimi ukrytymi smakołykami. 151 00:33:48,867 --> 00:33:50,413 Ssij. 152 00:33:50,493 --> 00:33:52,256 Och, jedz! 153 00:34:04,578 --> 00:34:06,130 Och, przeleć mnie. 154 00:34:53,860 --> 00:34:56,746 W końcu skosztowałam słodkiego smaku przyjemności 155 00:34:57,410 --> 00:35:00,758 i wiedziałam, że od teraz wszystko się zmieni. 156 00:35:02,549 --> 00:35:06,006 A zawdzięczałam to wszystko tej młodej dziewczynie 157 00:35:06,601 --> 00:35:08,914 o czystym, niewinnym spojrzeniu, 158 00:35:09,964 --> 00:35:11,358 jedwabistym języku, 159 00:35:12,410 --> 00:35:15,096 którego nie łatwo było zapomnieć. 160 00:35:19,198 --> 00:35:20,983 Nic nie będzie już takie samo. 161 00:35:25,042 --> 00:35:27,829 Od tego momentu 162 00:35:28,394 --> 00:35:30,066 gdy poczułam 163 00:35:30,944 --> 00:35:33,618 w najgłębszej części mojej szpary 164 00:35:34,610 --> 00:35:36,124 ten hołd, 165 00:35:37,675 --> 00:35:39,250 tą czułość, 166 00:35:40,191 --> 00:35:40,877 słodkość, 167 00:35:42,908 --> 00:35:46,497 i w tym samym czasie to zmysłowe dziecko. 168 00:36:06,075 --> 00:36:08,387 Życie toczyło się dalej monotonnie 169 00:36:08,945 --> 00:36:10,481 przez następnych kilka dni. 170 00:36:12,296 --> 00:36:14,360 Chwile pracy powiodły się. 171 00:36:15,883 --> 00:36:18,790 A młody fotograf będzie teraz strzełał te same, 172 00:36:19,401 --> 00:36:20,945 stosunkowo seksowne pozycje 173 00:36:21,541 --> 00:36:23,785 z moją panią i jej przyjaciółkami 174 00:36:25,096 --> 00:36:28,712 patrząc na niektóre z podtekstem artystycznym 175 00:36:31,838 --> 00:36:34,467 dalekie od doskonałości. 176 00:36:54,797 --> 00:36:57,467 Posczas drzemki moja pani była sama. 177 00:36:57,547 --> 00:37:00,708 Zamierzała trochę odpocząć, ale zauważyłam, że była badzo podekscytowana. 178 00:37:01,102 --> 00:37:04,735 I po kilku minutach zaczęła się entuzjastycznie masturbować. 179 00:37:05,579 --> 00:37:08,843 Jakież było moje zdziwienie gdy jej palce 180 00:37:08,923 --> 00:37:13,075 po raz pierwszy skierowała w moim kierunku. 181 00:37:17,166 --> 00:37:22,117 Wydawało się, że zdzira bardzo polubiły pieszczoty Rosalindy. 182 00:37:24,905 --> 00:37:26,227 Odetchnęłam, usatysfakcjonowana. 183 00:37:27,218 --> 00:37:30,472 Moje samotne lata dobiegły końca. 184 00:43:33,214 --> 00:43:34,655 Życie jest takie dziwne. 185 00:43:34,735 --> 00:43:38,633 Ignorowała mnie przez tak długi czas, a teraz otrzymałam Oscara. 186 00:43:43,570 --> 00:43:47,656 To, co najbardziej mnie ujęło, to fakt, że moja pani wreszcie się o mnie troszczy. 187 00:43:47,736 --> 00:43:49,132 Zrozumiała mnie. 188 00:43:49,212 --> 00:43:52,143 Wreszcie, poczułam się spełniona. 189 00:43:57,514 --> 00:44:00,693 Następne dni w pracy upłynęło radośnie. 190 00:44:11,360 --> 00:44:15,066 Moja pani kipiała romantyzmem... 191 00:44:16,008 --> 00:44:20,610 będąc twarzą w twarz z Pepe, fotografem. 192 00:44:21,540 --> 00:44:23,721 Fizycznie był to przystojny facet, 193 00:44:24,550 --> 00:44:28,527 ale nie spodziewałam się po nicm zbyt wiele, odkąd tyle mną pogardzano. 194 00:44:29,672 --> 00:44:31,917 Spodziewałam się różnych rzeczy 195 00:44:32,386 --> 00:44:35,083 teraz, gdy moja pani odkryła 196 00:44:35,877 --> 00:44:37,369 moje możliwości. 197 00:44:38,183 --> 00:44:41,716 Nie myśl, że jesteś pępkiem świata. Stajesz się zbyt pewna siebie. 198 00:44:42,081 --> 00:44:45,252 Nadal jestem tu szefem! Ssij! 199 00:47:28,483 --> 00:47:30,215 To jest życie! 200 00:47:31,211 --> 00:47:32,750 Widziałaś to? 201 00:47:33,592 --> 00:47:35,400 Co za ładunek! 202 00:47:36,168 --> 00:47:38,970 A ty nawet tego nie poczułaś. 203 00:47:39,565 --> 00:47:42,323 Głupia amatorka. 204 00:48:00,915 --> 00:48:05,171 Nie mogłam brać na poważnie, uczuć mojej partnerki 205 00:48:05,251 --> 00:48:08,750 która była jedynie rezultatem jej niepochamowanej zazdrości. 206 00:48:09,010 --> 00:48:13,774 Ponadto miałam przeczucie, że sesja jeszcze się nie skończyła 207 00:48:13,854 --> 00:48:17,337 i także pragnęłam mieć swoje pięć minut 208 00:48:17,417 --> 00:48:19,594 namiętnego szczęścia. 209 00:48:20,235 --> 00:48:23,823 Nawet jeśli moja partnerka była niezadowolona. 210 00:48:24,695 --> 00:48:25,734 I miałam rację. 211 00:49:47,032 --> 00:49:50,256 Och, skarbie. Nie chcesz, bym cię wyruchał w tyłek. 212 00:49:50,591 --> 00:49:52,150 Ależ tak, z przyjemnością. 213 00:50:24,307 --> 00:50:25,836 Och, jakie to ekscytujące. 214 00:50:28,485 --> 00:50:30,504 Och, teraz rozumiałam moją panią 215 00:50:32,531 --> 00:50:36,286 W porównianiu do fiuta, który wchodzi i wychodzi, 216 00:50:37,973 --> 00:50:41,080 wszystko inne zdaje się nie mieć zanczenia. 217 00:51:06,610 --> 00:51:07,963 Mam już Ciebie dosyć. 218 00:51:08,043 --> 00:51:10,374 To ostatni raz, gdy stajesz mi na drodze. 219 00:51:10,454 --> 00:51:11,964 To nieuczciwe, koleżanko. 220 00:51:12,427 --> 00:51:15,449 Ja też mam prawo do odrobiny przyjemności. 221 00:51:15,743 --> 00:51:19,200 Do tej pory byłaś zepsutym dzieckiem 222 00:51:19,634 --> 00:51:21,241 ale wszystko się zmienia. 223 00:51:21,942 --> 00:51:23,399 Ale wszystko trzeba odświeżać. 224 00:51:25,166 --> 00:51:27,893 To nowa seksualna stylizacja Lulu. 225 00:51:29,219 --> 00:51:32,295 Nowe czasy wymagają nowych technologii 226 00:51:32,375 --> 00:51:35,704 i dogłębnej eksploatacji zasobow naturalnych. 227 00:51:39,485 --> 00:51:43,808 Podczas weekendu chłopak i mentor Rosalindy, 228 00:51:43,975 --> 00:51:45,824 odwiedził moją piekną panią. 229 00:51:47,012 --> 00:51:53,143 Bałam się, że będzie klasycznie jak u Jacka i Jill. 230 00:51:53,981 --> 00:51:56,617 Ale na szczęscie, myliłma się. 231 00:51:57,837 --> 00:52:01,107 Rosalinda była prawdziwą dsemokratką 232 00:52:01,710 --> 00:52:04,839 i domagała się pełnej solidarności 233 00:52:04,919 --> 00:52:06,975 z równym prawem dla wszystkich. 234 00:52:09,077 --> 00:52:10,892 A dziwak mojej pani... 235 00:52:11,330 --> 00:52:16,724 rzuciła się od razu w celu degustacji nowo nabytego lizaka. 236 00:53:52,625 --> 00:53:54,192 Tak, oboje.. 237 00:55:03,099 --> 00:55:04,267 Tak, właśnie tam. 238 00:55:11,853 --> 00:55:14,046 Uwielbiam twojego faceta, Sabrina. 239 00:55:25,726 --> 00:55:26,577 No dalej. 240 00:56:01,159 --> 00:56:02,175 Wy dziwkoi! 241 00:56:19,023 --> 00:56:21,561 Właśnie tak, dziwko. 242 00:56:24,203 --> 00:56:25,631 Moje małe kurewki. 243 01:00:01,177 --> 01:00:03,881 Och rany, robisz to tak dobrze. 244 01:00:22,591 --> 01:00:25,441 Och, tak dobrze to robisz. 245 01:02:01,258 --> 01:02:03,589 Tak właśnie ssij! 246 01:02:34,885 --> 01:02:37,054 Och, kurwa! Jesteście boskie. 247 01:02:49,869 --> 01:02:51,635 Zjedz banana, skarbie. 248 01:08:51,959 --> 01:08:52,848 Wreszcie! 249 01:08:54,142 --> 01:08:59,034 W końcu poczułam to w najgłębszym stopniu moich wnętrzności 250 01:08:59,303 --> 01:09:03,653 ten przepyszny nektar, jednocześnie ciepły i orzeźwiąjący. 251 01:09:08,538 --> 01:09:09,864 Od teraz, 252 01:09:10,533 --> 01:09:15,269 moja partnerka i ja, będziemy dzieliło po równo miłosne rozkosze 253 01:09:15,711 --> 01:09:17,300 Na wiele, wiele lat.