[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 854 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Dodatkowy Audio File: Step Sisters.mp4 Video File: Step Sisters.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 416 Active Line: 429 Video Position: 123197 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Black,30,&H0001F0FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,1 Style: dodatkowy,FightThis,50,&H0000FEEA,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:07.72,dodatkowy,,0,0,0,,Napisy stworzone ze sluchu:\N by Świerszczyk69 Dialogue: 0,0:00:12.14,0:00:14.20,dodatkowy,,0,0,0,,Wystepuja: Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:16.90,dodatkowy,,0,0,0,,Specjalnie dla urzytkowników:\N www.pornoonline.com.pl Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:19.42,dodatkowy,,0,0,0,,Bledy napewno jakies sa wiec mile widziana korekta ;) Dialogue: 0,0:00:19.42,0:00:20.94,dodatkowy,,0,0,0,,Milgo seansu :) Dialogue: 0,0:00:53.32,0:00:55.86,dodatkowy,,0,0,0,,"Przyrodnie Siostry" Dialogue: 0,0:01:21.90,0:01:24.68,Default,,0,0,0,,Cóż,\NDzięki za pomoc.{well, thanks for helping} Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:27.24,Default,,0,0,0,,Co?\NMam oko na te pudła.{what? as you keeping an eye on the boxes are here} Dialogue: 0,0:01:27.24,0:01:28.66,Default,,0,0,0,,Ktoś przecież może je ukraść.{someone might steal them} Dialogue: 0,0:01:28.76,0:01:29.30,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:33.00,Default,,0,0,0,,Pudła, ktoś może ukraść.\NDobra robota Natalia.{boxes somebody could steal a good job Natalia} Dialogue: 0,0:01:33.74,0:01:35.38,Default,,0,0,0,,Nie mogę uwierzyć, \Nże to się dzieje.{I can't believe this is happening} Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.38,Default,,0,0,0,,Tak dzieję się...{well it is...} Dialogue: 0,0:01:37.46,0:01:39.72,Default,,0,0,0,,Okey?\NMam zamiar poślubić cudowną kobietę.{okay I mean married a wonderful woman} Dialogue: 0,0:01:40.10,0:01:41.70,Default,,0,0,0,,Cieszę się jeszcze jednym...{I'm happy to another in} Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.02,Default,,0,0,0,,...kolejnym etapem mojego związku.{my is the next logical stage of relationship.} Dialogue: 0,0:01:45.02,0:01:46.80,Default,,0,0,0,,Dlaczego ja mam się przenosić?{why i wanna move?} Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:48.80,Default,,0,0,0,,Posłuchaj...{look...} Dialogue: 0,0:01:49.52,0:01:51.80,Default,,0,0,0,,Myślę, że to zadziała na nas obojga.{I think it's going to work out for the both of us} Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:52.56,Default,,0,0,0,,Mam na myśli...{I mean...} Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:54.16,Default,,0,0,0,,...jak będzie już po wszystkim.{after all} Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:56.50,Default,,0,0,0,,Będziesz miała przyrodnią siostrę do zabawy,\Nmam rację?{you can have a step sister to play with right} Dialogue: 0,0:01:56.94,0:01:59.28,Default,,0,0,0,,Tak,\Nnapewno to jakaś frajerka.{yeah well, she sure be a loser} Dialogue: 0,0:02:04.36,0:02:06.16,Default,,0,0,0,,Napewno będzię wspaniałą dziewczyną.{sure she's wonderful girl} Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:10.34,Default,,0,0,0,,Dlaczego?{i'm what...} Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:12.34,Default,,0,0,0,,Co to wogóle za imię\NNatalia?{what kind of name is Natalia?} Dialogue: 0,0:02:12.56,0:02:14.34,Default,,0,0,0,,To jest jakaś frajerka.{that's a loser man} Dialogue: 0,0:02:14.34,0:02:16.34,Default,,0,0,0,,Jesse... Dialogue: 0,0:02:16.34,0:02:18.34,Default,,0,0,0,,Boże, to tak na serio?{god is it for real?} Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:19.94,Default,,0,0,0,,Tak na serio.{yes yeah you that} Dialogue: 0,0:02:31.70,0:02:34.56,Default,,0,0,0,,Witaj,\N wielki chłopaczku!{hello, big boy!} Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:38.76,Default,,0,0,0,,Chcesz się zabawić?{you wanna play?} Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:43.96,Default,,0,0,0,,Tylko ten jeden raz, ale nie mów mojej mamie, \Nto jest ściśle tajne.{just this once but don't tell my mommy is top secret} Dialogue: 0,0:02:51.70,0:02:52.84,Default,,0,0,0,,Mamo! Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:58.92,Default,,0,0,0,,- Nie mogę mieć ani chwili spokoju,\Ngdy jestem w swoim pokoju?{don't do not know any quiet time when I'm do it my } \N- Absolutnie nie ma w tym nic złego, jeśli cię znowu zobaczyłam.\NDaj mi tylko chwilkę.{there is absolutely nothing wrong with your back you just meet me moment} Dialogue: 0,0:02:59.02,0:03:00.50,Default,,0,0,0,,Mamo,\Nwyjdź z tąd!{mom get out!} Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:04.20,Default,,0,0,0,,Jesteś gotowa wyjść na zewnątrz\N i spotkać się ze swoją nową przyrodnią siostrą?{are ready to come outside and meet your new step sister?} Dialogue: 0,0:03:04.20,0:03:04.74,Default,,0,0,0,,Nie{no} Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:07.12,Default,,0,0,0,,Ona nie jest jeszcze moją przyrodnią siostrą,\Nw każdym bąć razie.{and she's not my step sister yet anyways} Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:08.38,Default,,0,0,0,,Jesse Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:10.50,Default,,0,0,0,,Tommy i Natalia sprowadzą się do nas.{Tommy and Natalia moving in with us} Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:11.70,Default,,0,0,0,,Musisz się do tego przyzwyczaić.{you need to get used to it } Dialogue: 0,0:03:11.70,0:03:13.40,Default,,0,0,0,,La, la, la, la, la, la... Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:15.28,Default,,0,0,0,,Jesse!\NJesse! Dialogue: 0,0:03:15.28,0:03:17.28,Default,,0,0,0,,Zachowujesz się jak mała dziewczynka!{you acting like a little girl} Dialogue: 0,0:03:17.28,0:03:18.28,Default,,0,0,0,,O tak? Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:21.52,Default,,0,0,0,,Jaki jest gorący Pan Tommy?{what is mr. Hot Stuff Tommy?} Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:23.26,Default,,0,0,0,,Oraz ta mała dziewczynka z nim?{Let's little girls, with them} Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:24.92,Default,,0,0,0,,O co ci znowu chodzi?{where are you going on about?} Dialogue: 0,0:03:25.24,0:03:25.86,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:28.90,Default,,0,0,0,,Po prostu powiem,\Njakbym byla pod prysznicem.{I'm just saying like I was in the shower} Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:30.90,Default,,0,0,0,,Co on zrobi jeśli zobaczy to wszystko?{what if you get to look at all of this} Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:32.36,Default,,0,0,0,,Co wszystko?{all do what?} Dialogue: 0,0:03:32.94,0:03:34.12,Default,,0,0,0,,Wszystko to.{all this} Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:35.54,Default,,0,0,0,,Myślę, że Tommy sobie poradzi.{I think Tommy can handle} Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.54,Default,,0,0,0,,Wszystko to,\Nbędzie w porządku.{all of that, just fine} Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:38.88,Default,,0,0,0,,No nie wiem mamo.{I don't know mom} Dialogue: 0,0:03:38.88,0:03:39.96,Default,,0,0,0,,Chcę tylko powiedzieć...{i'm just say} Dialogue: 0,0:03:39.96,0:03:42.60,Default,,0,0,0,,Co zrobisz jeśli będzie chciał więcej \Nniż ci powiedział?{what if he wants more than a sneak peek?} Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:42.96,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:44.26,Default,,0,0,0,,Nie mam teraz na to czasu.{I not have time for this} Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:45.26,Default,,0,0,0,,Bo już tutaj są.{because they're here} Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:46.38,Default,,0,0,0,,I masz być miła.{you need to nice} Dialogue: 0,0:03:46.38,0:03:48.32,Default,,0,0,0,,Mówisz poważnie?\NOnie sprowadzą się do nas dzisiaj?{are you serious? they're moving in today?} Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:51.22,Default,,0,0,0,,Bądź miła, proszę.\NTo naprawdę wiele dla mnie znaczy.{and be nice please this really means a lot} Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:53.70,Default,,0,0,0,,Nie muszę być\N i nie zmusisz mnie do tego!{I don't have to be and you can't make me} Dialogue: 0,0:04:12.94,0:04:15.14,Default,,0,0,0,,Postaraj się być miła Natalia{I'll try to be nice Natalia} Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:17.48,Default,,0,0,0,,Wejdź do środka\N i powiedz tylko "cześć".{go inside and say hi} Dialogue: 0,0:04:28.88,0:04:29.76,Default,,0,0,0,,Jak się masz?{how are you?} Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:33.50,Default,,0,0,0,,Chciałam tylko cię poczuć. Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:36.22,Default,,0,0,0,,Jak tam podróż?{how's the drive?} Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:38.92,Default,,0,0,0,,Interesująco.{Interesting} Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:41.44,Default,,0,0,0,,Jestem niesamowicie szczęśliwa, \Nże cię widzę.{I'm certainly happy to see you.} Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.44,Default,,0,0,0,,Ciebie też dobrze widzieć.{let's get the see you} Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:46.72,Default,,0,0,0,,Cześć Jesse!{Hi Jesse!} Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:47.48,Default,,0,0,0,,Cześć! Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:49.86,Default,,0,0,0,,Natalia wyjdzie z tego samochodu?{Is Natalia coming out of the car?} Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:53.32,Default,,0,0,0,,Może kiedy dorośnie.{maybe when she grows up} Dialogue: 0,0:04:53.48,0:04:57.04,Default,,0,0,0,,Albo, jak to ujeła\N kiedy jej staremu odechce się błaznowania.{or as she puts it when monkeys fly out of my old ass} Dialogue: 0,0:04:57.96,0:04:58.84,Default,,0,0,0,,Kawy?{Caffe?} Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:00.84,Default,,0,0,0,,Tak, oczywiście Tommy{Yes, of course Tommy} Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:21.70,Default,,0,0,0,,Co tam?{Whats up?} Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:22.98,Default,,0,0,0,,Co tam? Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:33.08,Default,,0,0,0,,Więc Jesse,\Ngdzie teraz aktualnie pracujesz?{so jesse are you currently working now?} Dialogue: 0,0:05:34.32,0:05:36.74,Default,,0,0,0,,Tak, \Nale naprawdę nie z wyboru...{yeah, but not really by choice} Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:38.86,Default,,0,0,0,,Mam kilka pomysłów w głowie{i'm kind of tossing some ideas around in my head} Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:39.56,Default,,0,0,0,,Widzę{I see} Dialogue: 0,0:05:39.56,0:05:41.56,Default,,0,0,0,,Natalia jest...{Natalia here is} Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:44.40,Default,,0,0,0,,Chyba powinienem powiedzieć \Nże z waszą pracą jest dobrze.{I guess you should say between job is well} Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:45.88,Default,,0,0,0,,Dziewczyny...{girls} Dialogue: 0,0:05:45.88,0:05:48.10,Default,,0,0,0,,Może moglibyście pracować razem?{maybe the two of you could get a job together?} Dialogue: 0,0:05:48.76,0:05:49.92,Default,,0,0,0,,Wątpię.{I doubt it} Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:52.16,Default,,0,0,0,,A poza tym, \Nmimo wszystko jestem już w zespole.{and besides I'm all about band anyway} Dialogue: 0,0:05:52.70,0:05:53.66,Default,,0,0,0,,Co za zespół?{What band?} Dialogue: 0,0:05:53.66,0:05:55.88,Default,,0,0,0,,Zespół w którym mogę \Nzarabiać sporo kasy.{The band with in a money} Dialogue: 0,0:05:55.88,0:05:56.68,Default,,0,0,0,,Skarbie... {honey} Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:58.12,Default,,0,0,0,,Miałaś wtedy...{to mean matter} Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:59.26,Default,,0,0,0,,...8 lat.{8 years old} Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:00.98,Default,,0,0,0,,Tak, to był mój kierunek,\N i podążam tą drogą.{yeah that's the way to go on the road} Dialogue: 0,0:06:00.98,0:06:02.34,Default,,0,0,0,,Więc jesteś w zespole?{so you're in a band?} Dialogue: 0,0:06:02.46,0:06:04.88,Default,,0,0,0,,Tak, jestem wokalistką,\Nto zupełnie nic wielkiego. {yeah I'm the lead singer it's totally a big deal} Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:06.96,Default,,0,0,0,,Oh,\NJesteś piosenkarką?{oh you're a singer?} Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:08.04,Default,,0,0,0,,Mogła byś coś zaśpiewać?{can you here sing?} Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:09.48,Default,,0,0,0,,Tak,\Nzaśpiewaj coś.{yeah, are you here sing} Dialogue: 0,0:06:09.48,0:06:10.66,Default,,0,0,0,,Jeśli możesz{if you can} Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:12.00,Default,,0,0,0,,Mogę tylko...{I can but...} Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:13.46,Default,,0,0,0,,...nie mam ochoty.{I really don't want to} Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:15.82,Default,,0,0,0,,Naprawdę?\N Nie powinna, mówię poważnie.{really shouldn't you want seriously} Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:17.48,Default,,0,0,0,,Uwierzcie mi, to nic dobrego\N{believe me it's not good} Dialogue: 0,0:06:17.94,0:06:19.48,Default,,0,0,0,,Zresztą,\Nmogła byś mi podać...{anyway, would you past} Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:20.42,Default,,0,0,0,,Nie, nie! Dialogue: 0,0:06:20.42,0:06:21.90,Default,,0,0,0,,Chcę usłyszeć jak śpiewasz{I want to hear you sing} Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:22.92,Default,,0,0,0,,Chyba że jesteś kurczakiem.{unless you're chicken} Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:24.30,Default,,0,0,0,,Puk, puk, puk! Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:25.16,Default,,0,0,0,,Jesse! Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:25.64,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:27.64,Default,,0,0,0,,To nie jest miłe.{that is not nice} Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:28.44,Default,,0,0,0,,Wporządku{all right} Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:29.74,Default,,0,0,0,,Zaśpiewam{i sing} Dialogue: 0,0:06:38.10,0:06:39.40,Default,,0,0,0,,{Jesteśmy tutaj...he we are} Dialogue: 0,0:06:40.48,0:06:42.04,Default,,0,0,0,,{...sami...alone} Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:45.82,Default,,0,0,0,,{...przy stole...at the table} Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:50.46,Default,,0,0,0,,{in chicken an} Dialogue: 0,0:06:50.46,0:06:53.02,Default,,0,0,0,,{home suck} Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:56.66,Default,,0,0,0,,Możesz podać mi trochę chleba?\NZjedzenie chleba będzie lepszym pomysłem.{would you give me some bread? can you should eat the bread idea} Dialogue: 0,0:06:57.10,0:06:58.66,Default,,0,0,0,,Włóż go sobie do ust.{put that in your mouth} Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:02.56,Default,,0,0,0,,To jest wspaniałe.\NCo to?{it's great, wasn't?} Dialogue: 0,0:07:03.30,0:07:04.46,Default,,0,0,0,,Niesamowite{that is amazing} Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:05.74,Default,,0,0,0,,Jesteś taki wspaniały...{you such a great...} Dialogue: 0,0:07:05.74,0:07:06.50,Default,,0,0,0,,Niedowiary, co?{i cant' believe, ha?} Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:08.50,Default,,0,0,0,,To cała Starr.{it's gonna be start} Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:17.54,Default,,0,0,0,,Czy uważasz, że dziewczeta się dogadają?{do you think the girls are going okay?} Dialogue: 0,0:07:19.32,0:07:22.60,Default,,0,0,0,,Napewno,\Nprawdopodobnie znajdą jakiś klucz porozumienia... {sure home leave haven't some like} Dialogue: 0,0:07:22.60,0:07:25.04,Default,,0,0,0,,Sądzę że dziewczyny już grzecznie śpią{Girl Scout sleepover thing} Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:27.04,Default,,0,0,0,,Chyba że coś wybuchnie.{sure the having a blast} Dialogue: 0,0:07:31.76,0:07:33.68,Default,,0,0,0,,Prawdopodobnie masz rację Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:39.38,Default,,0,0,0,,Nie nawidzę cię{i hate you} Dialogue: 0,0:07:39.38,0:07:40.80,Default,,0,0,0,,Nie obchodzi mnie to{I don't care} Dialogue: 0,0:07:40.80,0:07:42.18,Default,,0,0,0,,Też cię nienawidzę.{I hate you too} Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:47.04,Default,,0,0,0,,Czy ty śpisz?{are you sleep?} Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:51.96,Default,,0,0,0,,Mój brat byłby gotów zabić,\Naby mógł spać obok ciebie.{my brother get killed and sleep next to you} Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:53.08,Default,,0,0,0,,O Boże!{Oh God!} Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:54.10,Default,,0,0,0,,Kurwa! Dialogue: 0,0:07:54.10,0:07:55.80,Default,,0,0,0,,Ta, tak, tak....! Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:59.14,Default,,0,0,0,,Co to jest?{what is that?} Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:06.56,Default,,0,0,0,,To odgłosy kiedy mój tata...{that's the sound of my dad} Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:08.56,Default,,0,0,0,,...daje twojej mamie...{giving your mom} Dialogue: 0,0:08:08.56,0:08:10.20,Default,,0,0,0,,...jednookiego pstrąga ze spodni...{the one-eyed trouser trout } Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:12.92,Default,,0,0,0,,...głęboko do jej pochwy.{all the way deep in her vagina} Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:16.98,Default,,0,0,0,,Głębokie, głębokie gardło.\NCzy mnie słyszysz?{deep deep throat do you read me} Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:22.30,Default,,0,0,0,,Mam nadzieję\N że moja mama dostanie od twojego taty jakiegoś syfa.{I hope my mom gets your dads} Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:28.18,Default,,0,0,0,,Sama{me alone} Dialogue: 0,0:08:57.68,0:09:00.46,Default,,0,0,0,,Dzień dobry, słoneczko.{good morning sunshine} Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:06.40,Default,,0,0,0,,Śpię idź z tąd.\NDaj mi poleżeć Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:12.30,Default,,0,0,0,,Okey, leż sobie, leż. Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:14.30,Default,,0,0,0,,{yeah big feet} Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:17.74,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:19.56,0:09:20.98,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:24.12,Default,,0,0,0,,W każdym bąć razie \Nśniadanie jest o 10.{breakfast is at 10 anyway} Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:09.74,Default,,0,0,0,,Daj mi go{give me that} Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:11.86,Default,,0,0,0,,-Chcę oglądać\N- Nie!{i'm watching - don't} Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:13.64,Default,,0,0,0,,Oddaj mi pilota!{give me a pilot} Dialogue: 0,0:10:13.86,0:10:15.82,Default,,0,0,0,,Daj mi go!{give to me!} Dialogue: 0,0:10:15.82,0:10:17.82,Default,,0,0,0,,Daj mi go!{give to me!} Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:29.32,Default,,0,0,0,,Wiesz co?{you know what?} Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:30.92,Default,,0,0,0,,Jestem tutaj.{I'm out here} Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:33.04,Default,,0,0,0,,Mam launch z producentem filmowym...{I have a lunch meeting with a movie producer} Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:35.04,Default,,0,0,0,,...jest zainteresowany filmem\N i chce go kupić.{is interested in the movie i brought} Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:38.66,Default,,0,0,0,,Tak właściwie do całkiem fajne Dialogue: 0,0:10:39.28,0:10:41.10,Default,,0,0,0,,Jaki to gatunek filmu\Ni o co w nim chodzi?{what kind of movie what's it about?} Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:42.88,Default,,0,0,0,,Cóż... Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:48.64,Default,,0,0,0,,...chodzi w nim o takiego złego faceta który się czegoś obawia,\N jest miliarderem, jest zachwycający...{it's about this guy he's afraid of bad like this billionaire do delicious} Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:50.06,Default,,0,0,0,,To szaleństwo. Dialogue: 0,0:10:50.28,0:10:51.64,Default,,0,0,0,,Całkiem fajnie Dialogue: 0,0:10:51.96,0:10:54.64,Default,,0,0,0,,Cóż, w każdym bąć razie\Nja muszę chodzić na próby.{well, I need to go to band practice anywhere} Dialogue: 0,0:10:54.64,0:10:57.08,Default,,0,0,0,,Pracuję nad kilkoma nowymi utworami.{I'm working on some new songs} Dialogue: 0,0:10:58.26,0:10:59.22,Default,,0,0,0,,Fajnie Dialogue: 0,0:10:59.22,0:11:02.00,Default,,0,0,0,,Posłuchaj,\Ntrzymaj się tylko z dala od moich rzeczy, okey?{look, let's just stay out of my stuff okay?} Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.88,Default,,0,0,0,,Szczególnie tych rzeczy,\Nktóre mówię abyś zostawiła.{especially the stuff that says stay out} Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:12.92,Default,,0,0,0,,Film o złym gościu,\Nktóry się czegoś obawia. Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:14.48,Default,,0,0,0,,Ale to głupie. Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:23.98,Default,,0,0,0,,O mój Boże. Dialogue: 0,0:11:33.28,0:11:34.70,Default,,0,0,0,,"Nie dotykać" Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:43.02,Default,,0,0,0,,O mój Boże! Dialogue: 0,0:11:58.04,0:11:59.96,Default,,0,0,0,,Pokaż mi...{show me that} Dialogue: 0,0:12:39.64,0:12:41.80,Default,,0,0,0,,Co to kurwa!? Dialogue: 0,0:12:45.54,0:12:48.40,Default,,0,0,0,,Przykro mi ale jesteś teraz w wielkich tarapatach.{I'm sorry are you in trouble} Dialogue: 0,0:12:48.40,0:12:50.40,Default,,0,0,0,,Śmiało ale mam zamiar to sprzedać{go ahead I'm going to sell that} Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:56.44,Default,,0,0,0,,Co to jest?{what's this?} Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:59.02,Default,,0,0,0,,To nie twoja sprawa, \Nco to jest.{it's none of your business that's what it is} Dialogue: 0,0:13:04.08,0:13:04.92,Default,,0,0,0,,Odłuż to! Dialogue: 0,0:13:05.94,0:13:08.44,Default,,0,0,0,,Uhhhhh\NJa to miałam w swoim tyłku.{i go in my butt} Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.14,Default,,0,0,0,,To było całkiem fajne.{I been pretty cool too} Dialogue: 0,0:13:19.18,0:13:20.14,Default,,0,0,0,,Wiesz co? Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:22.14,Default,,0,0,0,,Myślę, że powinnaś w to zainwestować.{I think we should trade} Dialogue: 0,0:13:23.02,0:13:23.72,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:33.86,Default,,0,0,0,,- To szaleństwo\N - Dobrze Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:38.26,Default,,0,0,0,,Mam to jeden dzień,\N ale nigdy nie przestanę tego używać{I got it one day and then I'll never stop use it ever since} Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:39.62,Default,,0,0,0,,Naprawdę? Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:41.20,Default,,0,0,0,,I wkładasz to sobie do tyłka?{and it goes in your butt?} Dialogue: 0,0:13:41.20,0:13:42.18,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:13:46.16,0:13:47.12,Default,,0,0,0,,Natalia Dialogue: 0,0:13:47.12,0:13:50.34,Default,,0,0,0,,Czy mogłabyś mi podać ziemniaki?{could you please pass me the potatoes?} Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:51.92,Default,,0,0,0,,Oczywiście Jesse.\NProszę bardzo. Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:52.78,Default,,0,0,0,,Dziękuję ślicznie. Dialogue: 0,0:13:52.86,0:13:53.46,Default,,0,0,0,,Nie ma za co. Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:56.48,Default,,0,0,0,,Tommy,\Nchcesz może ziemniaków?{Tommy do you want some potatoes?} Dialogue: 0,0:13:56.96,0:13:57.88,Default,,0,0,0,,Dziewczęta. Dialogue: 0,0:13:58.62,0:14:00.50,Default,,0,0,0,,Mam dla was kilka dobrych informacji.{I have some really good news for you} Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:02.50,Default,,0,0,0,,Twój ojciec załatwił wam rozmowę kwalifikacyjną.{your father's that have job interviews} Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:03.66,Default,,0,0,0,,Aby pozbyć się was obojgu{for rid of both of you} Dialogue: 0,0:14:03.66,0:14:05.02,Default,,0,0,0,,Czy to nie jest wspaniałe?{isn't that great?} Dialogue: 0,0:14:05.02,0:14:06.50,Default,,0,0,0,,A co z moim zespołem?{what about my band?} Dialogue: 0,0:14:06.50,0:14:07.48,Default,,0,0,0,,To rownież praca{that's a job} Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:09.48,Default,,0,0,0,,To nie jest prawdziwa praca.{that's not a real job} Dialogue: 0,0:14:10.44,0:14:11.58,Default,,0,0,0,,Dziewczęta,\Nmyślę że nadszedł czas...{girls I think it's time} Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:15.50,Default,,0,0,0,,...obie znaleźliście coś co lubiecie i sprawia wam przyjemność,\Nale tym nie możecie zarabiać pieniędzy.{did you guys find something that you like and you enjoy that you can no earn money} Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:17.50,Default,,0,0,0,,Totalnie do bani{just totally sucks} Dialogue: 0,0:14:17.50,0:14:19.02,Default,,0,0,0,,Tak, \Nwielki i gruby Dialogue: 0,0:14:19.02,0:14:21.62,Default,,0,0,0,,Wielki i soczysty kutas.{big fat juicy cock} Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:24.12,Default,,0,0,0,,A tak apropo jestem głodna. Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:25.68,Default,,0,0,0,,Dziewczęta! Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:26.88,Default,,0,0,0,,Wystarczy tego Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:37.16,Default,,0,0,0,,Więc,\NPanno Natalio Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:40.70,Default,,0,0,0,,Dobrze,\Nmasz jakieś doświadczenie w pracy biurowej?{right on, you have any experience of office work} Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:42.06,Default,,0,0,0,,Tak właściwie to nie wiem Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:43.08,Default,,0,0,0,,Czy piszesz na maszynie?{do you type?} Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:44.52,Default,,0,0,0,,Maszynie?\NTak Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:46.94,Default,,0,0,0,,Piszesz.\NZobaczmy twoje dokumenty.{you do let's see your } Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:48.70,Default,,0,0,0,,Jakiś problem? Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:49.68,Default,,0,0,0,,Nie podobają ci się?{you don't like it?} Dialogue: 0,0:14:49.68,0:14:51.42,Default,,0,0,0,,Nigdy nie widziałem,\Nnigdy nie widziałem żeby...{I never said that I never said that} Dialogue: 0,0:14:51.42,0:14:53.92,Default,,0,0,0,,Odłożę dokumenty tutaj.{let's just put this over here} Dialogue: 0,0:14:54.30,0:14:55.12,Default,,0,0,0,,Jeszcze raz. Dialogue: 0,0:14:55.12,0:14:56.24,Default,,0,0,0,,Możesz pisać na maszynie? Dialogue: 0,0:14:56.24,0:14:57.70,Default,,0,0,0,,Ile słów na minutę?{how many words a minute} Dialogue: 0,0:14:57.96,0:14:59.70,Default,,0,0,0,,Ammm... Dialogue: 0,0:15:00.68,0:15:01.70,Default,,0,0,0,,4 Dialogue: 0,0:15:02.28,0:15:03.52,Default,,0,0,0,,Może 5 Dialogue: 0,0:15:03.76,0:15:04.34,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:15:04.34,0:15:06.96,Default,,0,0,0,,Czego oczekujesz od tej pracy tutaj?{what do you expect from from this job here?} Dialogue: 0,0:15:07.12,0:15:09.40,Default,,0,0,0,,Otrzymania sporej wypłaty.{i'm feel more money} Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:11.96,Default,,0,0,0,,Zostanie ona ustalona\N kiedy dostaniesz pracę{it will be determined when you get the job} Dialogue: 0,0:15:11.98,0:15:14.16,Default,,0,0,0,,Wyjdźmy na zewnątrz i ...{we will all go outside and} Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:17.66,Default,,0,0,0,,Zaprowadzę cię do twojego stanowiska\Ni zobaczymy ile słów jesteś napisać w minutę.{free future type real quick and see how many words a minute you can} Dialogue: 0,0:15:28.66,0:15:30.34,Default,,0,0,0,,Więc... Dialogue: 0,0:15:31.94,0:15:33.40,Default,,0,0,0,,To będzie twoje stanowisko{right we'll have a seat off} Dialogue: 0,0:15:33.92,0:15:35.26,Default,,0,0,0,,No więc... Dialogue: 0,0:15:35.26,0:15:37.68,Default,,0,0,0,,Zobaczymy czy jesteś w stanie coś napisać{let's see if we can type something} Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:38.44,Default,,0,0,0,,Dzisiaj Dialogue: 0,0:15:39.82,0:15:41.28,Default,,0,0,0,,Możesz spróbować.{you can try to} Dialogue: 0,0:15:41.76,0:15:43.56,Default,,0,0,0,,Napisz, zobaczymy.\NOkey? Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:44.68,Default,,0,0,0,,Nie Dialogue: 0,0:15:45.22,0:15:46.52,Default,,0,0,0,,Nie co? Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:48.06,Default,,0,0,0,,Nie będę pisać Dialogue: 0,0:15:57.08,0:15:59.54,Default,,0,0,0,,Wszyscy na launch!\NNatychmiast! Dialogue: 0,0:26:41.06,0:26:42.04,Default,,0,0,0,,Cześć... Dialogue: 0,0:26:42.04,0:26:43.04,Default,,0,0,0,,Cześć! Dialogue: 0,0:26:43.20,0:26:44.76,Default,,0,0,0,,To ty szukasz pracy? Dialogue: 0,0:26:44.92,0:26:45.94,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:26:48.58,0:26:49.92,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:26:49.92,0:26:51.12,Default,,0,0,0,,Więc... Dialogue: 0,0:26:51.12,0:26:52.52,Default,,0,0,0,,...Czy kiedykolwiek ...{have you ever} Dialogue: 0,0:26:52.52,0:26:53.96,Default,,0,0,0,,...przedtem pracowałaś w Pizzeri? Dialogue: 0,0:26:53.96,0:26:55.12,Default,,0,0,0,,Nie Dialogue: 0,0:26:55.42,0:26:56.62,Default,,0,0,0,,Ale Dialogue: 0,0:26:56.62,0:26:58.22,Default,,0,0,0,,Zamawiałam Pizzę{I ordered pizza} Dialogue: 0,0:26:58.22,0:27:00.54,Default,,0,0,0,,Przez cały czas, lecz...{all the time and but} Dialogue: 0,0:27:00.54,0:27:02.68,Default,,0,0,0,,Zamawiałam pizzę z tąd...{I've ordered pizza from here} Dialogue: 0,0:27:02.68,0:27:04.56,Default,,0,0,0,,...była miękka, ale... Dialogue: 0,0:27:04.56,0:27:05.66,Default,,0,0,0,,Przepraszam? Dialogue: 0,0:27:05.66,0:27:07.66,Default,,0,0,0,,O tak,\Ntwoja Pizza była do bani.{oh yeah your pizza sucks} Dialogue: 0,0:27:08.36,0:27:09.66,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:27:09.66,0:27:11.66,Default,,0,0,0,,Cóż... Dialogue: 0,0:27:11.96,0:27:12.86,Default,,0,0,0,,Więc... Dialogue: 0,0:27:12.86,0:27:15.78,Default,,0,0,0,,Dlaaczego chcesz pracować w Pizzerni?{why do you want pizza?} Dialogue: 0,0:27:15.78,0:27:16.44,Default,,0,0,0,,Cóż... Dialogue: 0,0:27:16.44,0:27:18.68,Default,,0,0,0,,Widzisz, \Ntak właściwie to nie chcę.{you see I actually don't } Dialogue: 0,0:27:18.94,0:27:22.34,Default,,0,0,0,,Ale moi rodzice chcą \Nabym dostała pracę{but my parents are making me get a job} Dialogue: 0,0:27:22.84,0:27:25.40,Default,,0,0,0,,Ale kocham Pizzę{but I do love pizza} Dialogue: 0,0:27:29.70,0:27:33.38,Default,,0,0,0,,No więc...\Nczy dostałam tę pracę? Dialogue: 0,0:27:37.06,0:27:38.90,Default,,0,0,0,,Naprawdę nie sądzę{I really don't think so} Dialogue: 0,0:27:38.90,0:27:40.32,Default,,0,0,0,,Dlaczego nie? Dialogue: 0,0:27:41.66,0:27:43.50,Default,,0,0,0,,Od czego mam zacząć?{where do you want me to start?} Dialogue: 0,0:27:43.50,0:27:44.64,Default,,0,0,0,,Oh, wiem. Dialogue: 0,0:27:44.64,0:27:47.32,Default,,0,0,0,,Wróć,\Njak naprawdę będziesz chciała dostać pracę.{how about come back when you really want a job?} Dialogue: 0,0:27:50.34,0:27:52.00,Default,,0,0,0,,To się nigdy nie stanie. Dialogue: 0,0:27:52.10,0:27:53.38,Default,,0,0,0,,Abym przyszła po pracę Dialogue: 0,0:27:58.40,0:27:59.58,Default,,0,0,0,,Słuchaj...{tell you what} Dialogue: 0,0:27:59.58,0:28:01.58,Default,,0,0,0,,To będzie dobra praca.{this is how it's going to work} Dialogue: 0,0:28:02.12,0:28:03.74,Default,,0,0,0,,Jeśli ty dałbyś mi pracę...{how would you get me a job} Dialogue: 0,0:28:04.30,0:28:05.74,Default,,0,0,0,,...to ja też bym ci dała.{i give you job} Dialogue: 0,0:28:06.14,0:28:07.74,Default,,0,0,0,,To dobry pomysł. Dialogue: 0,0:28:08.20,0:28:09.34,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:28:09.88,0:28:13.16,Default,,0,0,0,,Więc,\Nmasz zamiar dać mi pracę?{so you're going to give me a job} Dialogue: 0,0:28:13.48,0:28:14.88,Default,,0,0,0,,Taaak! Dialogue: 0,0:28:14.88,0:28:15.92,Default,,0,0,0,,Wiesz co. Dialogue: 0,0:28:20.34,0:28:22.38,Default,,0,0,0,,Dam ci Blowjob Dialogue: 0,0:28:26.68,0:28:28.20,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:28:28.40,0:28:29.56,Default,,0,0,0,,Jasne Dialogue: 0,0:28:45.32,0:28:46.90,Default,,0,0,0,,Tak,\N teraz mnie zatrudnisz? Dialogue: 0,0:28:47.42,0:28:49.36,Default,,0,0,0,,Zatrudnisz mnie do rozworzenia pizzy? Dialogue: 0,0:28:49.36,0:28:50.96,Default,,0,0,0,,Zdecydowanie tak Dialogue: 0,0:28:54.32,0:28:55.74,Default,,0,0,0,,O mój Boże! Dialogue: 0,0:29:14.74,0:29:17.26,Default,,0,0,0,,Lubisz to,\Nchłopaku od pizzy? Dialogue: 0,0:29:47.58,0:29:50.68,Default,,0,0,0,,To ma mi pomóc w dostaniu pracy.{does that help with my job application} Dialogue: 0,0:29:50.68,0:29:51.52,Default,,0,0,0,,O mój Boże! Dialogue: 0,0:29:51.52,0:29:52.72,Default,,0,0,0,,Wiem o tym{I wouldn't know} Dialogue: 0,0:29:56.64,0:29:59.28,Default,,0,0,0,,Rozbierz mnie chłopaku od pizzy. Dialogue: 0,0:38:12.44,0:38:14.34,Default,,0,0,0,,Dalej, spróbuj tego. Dialogue: 0,0:38:14.34,0:38:15.80,Default,,0,0,0,,Dostalam dobrą pracę Dialogue: 0,0:38:16.04,0:38:17.70,Default,,0,0,0,,Napewno jesteśmy wielkimy dziewczynami. Dialogue: 0,0:38:17.96,0:38:18.82,Default,,0,0,0,,Wiem o tym Dialogue: 0,0:38:18.82,0:38:19.48,Default,,0,0,0,,Ok Dialogue: 0,0:38:19.48,0:38:22.48,Default,,0,0,0,,- Dostaliśmy pracę przez rodziców\N- Dokładnie. {you get a job as a parent ,slut} Dialogue: 0,0:38:22.88,0:38:24.36,Default,,0,0,0,,Dobrze dziewczęta Dialogue: 0,0:38:25.80,0:38:26.76,Default,,0,0,0,,Posłuchajcie... Dialogue: 0,0:38:26.76,0:38:29.74,Default,,0,0,0,,Zebranie rodzinne, \Nwięc skupcie się trochę{your family meeting so pay attention} Dialogue: 0,0:38:29.74,0:38:32.44,Default,,0,0,0,,Napewno skupia dużo uwagii na... Dialogue: 0,0:38:33.00,0:38:34.04,Default,,0,0,0,,Posłuchajcie{look} Dialogue: 0,0:38:34.04,0:38:36.04,Default,,0,0,0,,Twoja matka i ja... Dialogue: 0,0:38:36.04,0:38:38.04,Default,,0,0,0,,Wyjeżdżamy do miasta na weekend.{going out of town for the weekend} Dialogue: 0,0:38:38.04,0:38:40.06,Default,,0,0,0,,Impreza!\NYeah! Dialogue: 0,0:38:40.26,0:38:42.06,Default,,0,0,0,,Nie będzie żadnej imprezy{there will be no parties} Dialogue: 0,0:38:42.88,0:38:45.44,Default,,0,0,0,,Żadnych chłopców i picia\NZrozumiano?{okay no drinking no boys correct} Dialogue: 0,0:38:45.58,0:38:46.72,Default,,0,0,0,,Żadnych chlopaków Dialogue: 0,0:38:47.04,0:38:48.30,Default,,0,0,0,,O rany Dialogue: 0,0:38:48.66,0:38:51.64,Default,,0,0,0,,Ten fakt, zatwierdziliśmy oboje.{in fact we both decided that} Dialogue: 0,0:38:51.64,0:38:55.76,Default,,0,0,0,,A wy nie bedziecie mieć żadnej pracy, dochodów finansowych,\N aż do naszego powrotu.{and I don't have any jobs any Financial income by the time we return} Dialogue: 0,0:38:55.76,0:38:56.88,Default,,0,0,0,,Jeśli będziecie poza domem.{you're out} Dialogue: 0,0:38:57.54,0:38:59.40,Default,,0,0,0,,Co masz na myśli, mówiąc poza domem?{out what do you mean out?} Dialogue: 0,0:38:59.40,0:39:01.54,Default,,0,0,0,,Jesteś tego pewien Tommy?{are you sure but this Tommy?} Dialogue: 0,0:39:01.54,0:39:03.76,Default,,0,0,0,,Najdroższa, oboje tak zdecydowaliśmy,\NTak?{Mary we both decided right} Dialogue: 0,0:39:03.76,0:39:05.76,Default,,0,0,0,,Poza domem, wykluczone{out girls isn't} Dialogue: 0,0:39:05.76,0:39:08.94,Default,,0,0,0,,Macie być tutaj. Macie nas słuchać.\N{are there here okay are your own out} Dialogue: 0,0:39:08.94,0:39:10.20,Default,,0,0,0,,Mówicie poważnie? Dialogue: 0,0:39:10.20,0:39:11.34,Default,,0,0,0,,Dajcie nam jeszcze jedną szansę{give us one more chance} Dialogue: 0,0:39:11.34,0:39:12.22,Default,,0,0,0,,Tak, poważnie{that serious} Dialogue: 0,0:39:12.22,0:39:15.32,Default,,0,0,0,,Jeśli potrzebowalibyście numer telefonu do naszego mniejsca pobytu,\Nbędzie on na lodówce.{if you need a phone number for will be staying out of the fridge} Dialogue: 0,0:39:15.32,0:39:17.52,Default,,0,0,0,,Mamo!\NDlaczego mi to robisz?{mom why are you being mean to me?} Dialogue: 0,0:39:17.52,0:39:21.74,Default,,0,0,0,,Nigdy nie podobał mi się ten ojczym,\N którego tutaj zaprosiłaś{you never like this until the step dad came around} Dialogue: 0,0:39:22.28,0:39:23.48,Default,,0,0,0,,Mamo! Dialogue: 0,0:39:31.56,0:39:33.90,Default,,0,0,0,,Wiesz co, \Nmy chyba nigdy razem nie dojdziemy do porozumienia.{you know we never like back together} Dialogue: 0,0:39:33.90,0:39:37.88,Default,,0,0,0,,Obejrzyjmy po prostu telewizję....{just going to watch TV but don't have to walk all over him} Dialogue: 0,0:39:40.78,0:39:43.48,Default,,0,0,0,,Może powinniśmy znaleść pracę?{maybe we should to get jobs} Dialogue: 0,0:39:44.18,0:39:45.16,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:39:45.16,0:39:47.16,Default,,0,0,0,,Nie było by to takie złe.{how many would it be that bad} Dialogue: 0,0:39:48.42,0:39:52.10,Default,,0,0,0,,Moglibyśmy iść na zakupy, do kina.\NWiesz co mam na myśli. Dialogue: 0,0:39:52.10,0:39:53.36,Default,,0,0,0,,Kupilibyśmy sobie co chcemy Dialogue: 0,0:39:53.36,0:39:55.26,Default,,0,0,0,,Nie pytalibyśmy się rodziców o pieniądze. Dialogue: 0,0:39:55.26,0:39:56.32,Default,,0,0,0,,Wiem Dialogue: 0,0:39:56.76,0:39:58.24,Default,,0,0,0,,To znaczy,\Nbyło by miło{I mean it would be nice} Dialogue: 0,0:39:58.24,0:40:00.58,Default,,0,0,0,,Robiąc coś, \Nco by miało znaczenie.{form what's, for what's the matter} Dialogue: 0,0:40:00.58,0:40:02.02,Default,,0,0,0,,Tak, dokładnie Dialogue: 0,0:40:02.62,0:40:04.52,Default,,0,0,0,,Czasami czuję się źle{sometimes I feel bad} Dialogue: 0,0:40:04.52,0:40:06.52,Default,,0,0,0,,A ja nie Dialogue: 0,0:40:07.10,0:40:08.16,Default,,0,0,0,,Wiesz co? Dialogue: 0,0:40:08.16,0:40:10.16,Default,,0,0,0,,Powinniśmy iść już spać. Dialogue: 0,0:40:11.52,0:40:12.46,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:40:13.24,0:40:15.28,Default,,0,0,0,,Więc co zrobimy?{so what are we going to be good?} Dialogue: 0,0:40:16.26,0:40:18.10,Default,,0,0,0,,Nie wiem Dialogue: 0,0:40:22.04,0:40:23.48,Default,,0,0,0,,Zobaczymy jak wstaniemy Dialogue: 0,0:40:23.48,0:40:24.42,Default,,0,0,0,,Dokładnie Dialogue: 0,0:40:26.88,0:40:28.58,Default,,0,0,0,,- Dobranoc\N-Dobranoc Dialogue: 0,0:40:46.94,0:40:48.92,Default,,0,0,0,,Wiem jak mogę zarobić pieniądze!{i know I want to make money} Dialogue: 0,0:40:50.34,0:40:52.68,Default,,0,0,0,,Ja również! Dialogue: 0,0:41:01.44,0:41:02.52,Default,,0,0,0,,O mój Boże! Dialogue: 0,0:41:04.14,0:41:05.06,Default,,0,0,0,,Wiesz co... Dialogue: 0,0:41:05.06,0:41:08.38,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:08.38,0:41:10.38,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:19.54,0:41:21.78,Default,,0,0,0,,Zaróbmy mnóstwo kasy! Dialogue: 0,0:41:24.46,0:41:29.00,Default,,0,0,0,,Jesteś gotów na najlepszy masaż\N swojego życia Kevin?{if you ready for the best massage of your life Kevin?} Dialogue: 0,0:41:32.86,0:41:34.34,Default,,0,0,0,,Czy tak jest lepiej?{is that better for you?} Dialogue: 0,0:41:35.58,0:41:37.74,Default,,0,0,0,,Czujesz się dobrze? Dialogue: 0,0:41:37.74,0:41:39.58,Default,,0,0,0,,- Lubisz to?\N-Tak lubię Dialogue: 0,0:41:39.64,0:41:43.14,Default,,0,0,0,,Lubisz profesjonalny masaż Dialogue: 0,0:41:43.14,0:41:46.24,Default,,0,0,0,,Potrzebujesz tylko się zrelaksować Dialogue: 0,0:41:46.24,0:41:48.72,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:41:50.96,0:41:53.82,Default,,0,0,0,,Nie wiem czy to mi pomaga Dialogue: 0,0:41:54.40,0:41:57.00,Default,,0,0,0,,Dobry Boże! Dialogue: 0,0:42:03.14,0:42:05.76,Default,,0,0,0,,Masz niezły soczysty tyłeczek Dialogue: 0,0:42:05.76,0:42:07.10,Default,,0,0,0,,Dziękuję? Dialogue: 0,0:42:16.30,0:42:17.96,Default,,0,0,0,,Naprawdę soczysty Dialogue: 0,0:42:18.16,0:42:19.64,Default,,0,0,0,,Tak właściwie Dialogue: 0,0:42:19.64,0:42:21.94,Default,,0,0,0,,Potrzebuje on specjalnego zabiegu Dialogue: 0,0:42:21.94,0:42:24.28,Default,,0,0,0,,- Raczej nie\N- Nie? Dialogue: 0,0:42:24.28,0:42:26.90,Default,,0,0,0,,Czy to jest zbyt ostre dla ciebie?{is it so hard for you?} Dialogue: 0,0:42:27.56,0:42:28.90,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,0:42:28.90,0:42:32.54,Default,,0,0,0,,Nie, nie wiem\NObrócę się na plecy Dialogue: 0,0:42:36.52,0:42:38.14,Default,,0,0,0,,Rozumiem Dialogue: 0,0:42:38.94,0:42:40.84,Default,,0,0,0,,Chcesz abym go wymasowała? Dialogue: 0,0:42:42.76,0:42:43.66,Default,,0,0,0,,Tak! Dialogue: 0,0:42:43.66,0:42:45.14,Default,,0,0,0,,- Czy tego właśnie chcesz?\N- Tak Dialogue: 0,0:42:45.14,0:42:47.08,Default,,0,0,0,,- Czy tak jest dobrze?\N- Tak, tak Dialogue: 0,0:42:47.08,0:42:49.68,Default,,0,0,0,,Przypuszczam że mam to robić, tak? Dialogue: 0,0:42:49.68,0:42:52.72,Default,,0,0,0,,Idealnie, rób to. Dialogue: 0,0:42:56.14,0:42:58.50,Default,,0,0,0,,- Od razy lepiej z tej strony\N- Tak? Dialogue: 0,0:42:58.50,0:43:01.36,Default,,0,0,0,,- Jestem pewna że od przodu jest lepiej\N- O wiele lepiej od przodu Dialogue: 0,0:43:02.32,0:43:04.64,Default,,0,0,0,,Moja siostra powiedziała mi\N że jestem w tym dobra.{my sister told me I was good at this} Dialogue: 0,0:43:05.58,0:43:08.62,Default,,0,0,0,,Twoja siostra przyglądała się twojemu masażowi?{I would love to massage your sister} Dialogue: 0,0:43:09.56,0:43:10.90,Default,,0,0,0,,Dobrze Dialogue: 0,0:43:11.52,0:43:13.54,Default,,0,0,0,,Rób to dalej Dialogue: 0,0:43:22.44,0:43:24.16,Default,,0,0,0,,Co ty robisz z siostrą? Dialogue: 0,0:55:41.72,0:55:43.68,Default,,0,0,0,,Jak lemoniada? Dialogue: 0,0:55:44.72,0:55:46.50,Default,,0,0,0,,Jest...\Nświetna. Dialogue: 0,0:55:46.50,0:55:47.60,Default,,0,0,0,,Jest naprawdę świetna Dialogue: 0,0:55:47.60,0:55:50.30,Default,,0,0,0,,Musisz być bardzo pracowity,\Njeśli wracasz tytaj jeszcze raz.{must be busy again I'm back here today} Dialogue: 0,1:09:10.08,1:09:11.52,Default,,0,0,0,,Wiesz Tommy... Dialogue: 0,1:09:11.52,1:09:15.46,Default,,0,0,0,,Powinniśmy im powiedzieć \Nże zarabianie pieniędzy sprzedając napoje do dobry pomysł.{we did tell him to earn money drink something they're good at} Dialogue: 0,1:09:17.70,1:09:19.26,Default,,0,0,0,,Tak, wiem Dialogue: 0,1:09:19.26,1:09:21.26,Default,,0,0,0,,I zarobiły jeszcze pieniądze. Dialogue: 0,1:09:27.26,1:09:30.22,Default,,0,0,0,,Może chciałbyś trochę lemoniady? Dialogue: 0,1:09:32.08,1:09:33.26,Default,,0,0,0,,Tak? Dialogue: 0,1:09:33.26,1:09:34.38,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,1:09:43.28,1:09:45.88,Default,,0,0,0,,Czy zamiast tego jeszcze masaż?{how to massage instead} Dialogue: 0,1:09:45.88,1:09:47.48,Default,,0,0,0,,Tak Dialogue: 0,1:09:47.86,1:09:51.18,Default,,0,0,0,,- To dobry pomysł\NTak to dobry pomysł. Dialogue: 0,1:10:02.38,1:10:05.48,Default,,0,0,0,,Masaż jest taki przyjemny Dialogue: 0,1:10:12.44,1:10:14.44,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:10:23.48,1:10:25.92,Default,,0,0,0,,Tak lubisz to? Dialogue: 0,1:24:02.60,1:24:05.04,Default,,0,0,0,,Ja sądzisz co nam zafundują mama z tatą?{treating Mom and Dad get over it} Dialogue: 0,1:24:09.38,1:24:11.58,Default,,0,0,0,,O Boże! Dialogue: 0,1:24:13.86,1:24:16.00,Default,,0,0,0,,Myślę że to Dialogue: 0,1:24:18.84,1:24:20.04,Default,,0,0,0,,Lubię brak upadków Dialogue: 0,1:24:52.50,1:24:53.96,Default,,0,0,0,,To było dobre Dialogue: 0,1:24:58.56,1:25:00.20,Default,,0,0,0,,Tak sądzisz? Dialogue: 0,1:25:00.20,1:25:03.70,Default,,0,0,0,,Idę spać, \Njuż nie słychać tych jeków.{I'm going to bed you don't listen} Dialogue: 0,1:25:04.12,1:25:07.48,Default,,0,0,0,,- Kocham cię siostro\N- Ja ciebię też Dialogue: 0,1:25:08.38,1:25:10.66,Default,,0,0,0,,- Dobranoc\N- Dobranoc Dialogue: 0,1:25:36.26,1:25:38.46,dodatkowy,,0,0,0,,Wystapili: Dialogue: 0,1:25:38.46,1:25:40.46,dodatkowy,,0,0,0,,